Logo PaperseraPapersera.net

×
Pagina iniziale
Edicola
Showcase
Calendario
Topolino settimanale
Hot topics
Post non letti
Post nuovi dall'ultima visita
Risposte a topic cui hai partecipato

The Don Rosa Library 14 - Zio Paperone e Paperino

0 Utenti e 1 Visitatore stanno visualizzando questo topic.

    Re:The Don Rosa Library 14 - Zio Paperone e Paperino
    Risposta #15: Lunedì 17 Dic 2018, 05:57:23
    Non se se qualcuno sia a conoscenza che Rosa o qualche appassionato abbia mai provato a inserire Qualcosa di veramente speciale o altre storie diverse dalla Saga in un punto preciso del corpus barksiano.

      Re:The Don Rosa Library 14 - Zio Paperone e Paperino
      Risposta #16: Lunedì 17 Dic 2018, 10:28:24
      E' un interrogativo che mi sono fatto anche io. Considerando che vediamo amelia, cuordipietra e i bassotti come nemici gia' consolidati, direi che si potrebbe collocare dopo la gran parte delle storie. Tuttavia, non penso che ci sia la necessita' stringente di collocarle, al di la' del divertimento che il gioco delle datazioni puo' dare.

      *

      Giona
      Visir di Papatoa
      PolliceSu

      • *****
      • Post: 2608
      • FORTVNA FAVET FORTIBVS
        • Offline
        • Mostra profilo
      PolliceSu
        Re:The Don Rosa Library 14 - Zio Paperone e Paperino
        Risposta #17: Lunedì 17 Dic 2018, 10:37:33
        E' un interrogativo che mi sono fatto anche io. Considerando che vediamo amelia, cuordipietra e i bassotti come nemici gia' consolidati, direi che si potrebbe collocare dopo la gran parte delle storie. Tuttavia, non penso che ci sia la necessita' stringente di collocarle, al di la' del divertimento che il gioco delle datazioni puo' dare.
        Dato che è ambientata nel cinquantenario dell'arrivo di Paperon de' Paperoni a Paperopoli, mi pare che la datazione al 1952 sia stringente.
        "Coi dollari, coi dollari si compran le vallate / Così le mie ricchezze saran settuplicate" (da Paperino e l'eco dei dollari)

          Re:The Don Rosa Library 14 - Zio Paperone e Paperino
          Risposta #18: Lunedì 17 Dic 2018, 11:10:40
          La data del 1952 è indubbia, essendo esplicitata. Il problema che ci si poneva è un altro: come si colloca la storia rispetto a quelle di Barks. Cuordipietra e Amelia, come è noto, esordiscono in storie pubblicate dopo il 1952, il che ci deve indurre a credere che, secondo le regole che segue Don Rosa, tali storie siano ambientate anni prima della data di pubblicazione e, logicamente, in momenti precedenti a Qualcosa di veramente speciale. Il che, però, come dicevo, non è una cosa così necessaria da stabilire, dato che, almeno per me, non altera in nessun modo il godimento della lettura. E' solo un "gioco" che trovo divertente. Comunque, se ci sono notizie a riguardo, interesserebbero anche me.  ;D
          « Ultima modifica: Lunedì 17 Dic 2018, 11:12:19 da paolo87 »

          *

          Giona
          Visir di Papatoa
          PolliceSu

          • *****
          • Post: 2608
          • FORTVNA FAVET FORTIBVS
            • Offline
            • Mostra profilo
          PolliceSu
            Re:The Don Rosa Library 14 - Zio Paperone e Paperino
            Risposta #19: Lunedì 17 Dic 2018, 11:23:12
            La data del 1952 è indubbia, essendo esplicitata. Il problema che ci si poneva è un altro: come si colloca la storia rispetto a quelle di Barks. Cuordipietra e Amelia, come è noto, esordiscono in storie pubblicate dopo il 1952, il che ci deve indurre a credere che, secondo le regole che segue Don Rosa, tali storie siano ambientate anni prima della data di pubblicazione e, logicamente, in momenti precedenti a Qualcosa di veramente speciale. Il che, però, come dicevo, non è una cosa così necessaria da stabilire, dato che, almeno per me, non altera in nessun modo il godimento della lettura. E' solo un "gioco" che trovo divertente. Comunque, se ci sono notizie a riguardo, interesserebbero anche me.  ;D
            Dato che nelle storie di Barks in cui esordiscono Cuordipietra e Amelia compaiono Qui, Quo e Qua da bambini, nella visione di continuity realistica di Don Rosa mi sembra inevitabile che si debbano svolgere prima delle loro date di pubblicazione.
            "Coi dollari, coi dollari si compran le vallate / Così le mie ricchezze saran settuplicate" (da Paperino e l'eco dei dollari)

            *

            Kim Don-Ling
            Diabolico Vendicatore
            Moderatore
            PolliceSu   (1)

            • ****
            • Post: 1561
              • Offline
              • Mostra profilo
            PolliceSu   (1)
              Re:The Don Rosa Library 14 - Zio Paperone e Paperino
              Risposta #20: Lunedì 17 Dic 2018, 12:00:38
              Infatti, sui sacchi di denaro che Amelia e i Bassotti presentano ai vari personaggi, compaiono le iniziali F.G. (ovvero Flintheart Glomgold), ma i balloon fanno riferimento alle iniziali italiane di Cuordipietra Famedoro, ovvero C.F.
              Ora non ricordo, ma immagino che nella prima apparizione su ZP, i sacchi avessero le iniziali "italiane".
              Cara Fatina. ;D
              Come è diventato, ora?
              E' quello il discorso!
              Il balloon (che tra l'altro è stato riscritto con il nuovo font) dice sempre Cara Fatina, ma le iniziali sul sacco riportano F.G. (di modo che la gag se non è persa, è difficilmente comprensibile per un non-esperto - non c'è neanche una nota che dica che FG sono le iniziali inglese di Cuordipietra).
              "Se nato cigno nessuno ti trasformerà in avvoltoio"

              *

              Paperinika
              Imperatore della Calidornia
              Moderatore
              PolliceSu

              • ******
              • Post: 10520
                • Offline
                • Mostra profilo
              PolliceSu
                Re:The Don Rosa Library 14 - Zio Paperone e Paperino
                Risposta #21: Lunedì 17 Dic 2018, 22:56:00
                Infatti, sui sacchi di denaro che Amelia e i Bassotti presentano ai vari personaggi, compaiono le iniziali F.G. (ovvero Flintheart Glomgold), ma i balloon fanno riferimento alle iniziali italiane di Cuordipietra Famedoro, ovvero C.F.
                Ora non ricordo, ma immagino che nella prima apparizione su ZP, i sacchi avessero le iniziali "italiane".
                Cara Fatina. ;D
                Come è diventato, ora?
                E' quello il discorso!
                Il balloon (che tra l'altro è stato riscritto con il nuovo font) dice sempre Cara Fatina, ma le iniziali sul sacco riportano F.G. (di modo che la gag se non è persa, è difficilmente comprensibile per un non-esperto - non c'è neanche una nota che dica che FG sono le iniziali inglese di Cuordipietra).
                *Facepalm*

                Poi uno dice che il tutto non convince a fondo...

                  Re:The Don Rosa Library 14 - Zio Paperone e Paperino
                  Risposta #22: Martedì 18 Dic 2018, 15:11:36
                  Infatti, sui sacchi di denaro che Amelia e i Bassotti presentano ai vari personaggi, compaiono le iniziali F.G. (ovvero Flintheart Glomgold), ma i balloon fanno riferimento alle iniziali italiane di Cuordipietra Famedoro, ovvero C.F.
                  Ora non ricordo, ma immagino che nella prima apparizione su ZP, i sacchi avessero le iniziali "italiane".
                  Cara Fatina. ;D
                  Come è diventato, ora?
                  "Cara Fatina" è rimasta uguale, così come il "Consiglio Federale" dei Bassotti, però sui sacchi si leggono le lettere F.G. come nella versione in inglese.

                    Re:The Don Rosa Library 14 - Zio Paperone e Paperino
                    Risposta #23: Martedì 18 Dic 2018, 17:02:23
                    Considerando che don rosa dovrebbe aver supervisionato il tutto, mi chiedo quanto abbia influito la sua ben nota mancanza di elasticita'...

                    *

                    clinton coot
                    Pifferosauro Uranifago
                    PolliceSu   (1)

                    • ***
                    • Post: 466
                    • Novellino
                      • Offline
                      • Mostra profilo
                    PolliceSu   (1)
                      Re:The Don Rosa Library 14 - Zio Paperone e Paperino
                      Risposta #24: Domenica 23 Dic 2018, 00:33:13
                      Non se se qualcuno sia a conoscenza che Rosa o qualche appassionato abbia mai provato a inserire Qualcosa di veramente speciale o altre storie diverse dalla Saga in un punto preciso del corpus barksiano.
                      Pochi anni fa qualcuno aveva fatto un tentativo del genere sul forum americano Disney Comics Forum, che però divenne irraggiungibile poco dopo. La lista in questione era in qualche punto discutibile, ma è stato molto divertente vedere il lavoro che c'era dietro, oltre che i contributi degli altri utenti. Lo stesso Don partecipò a quella discussione, dicendo che apprezzava lo sforzo e che pur non condividendo necessariamente ogni punto dell'elenco avrebbe salvato quella lista nei suoi appunti. E in effetti per rivederla servirebbe qualcuno che l'abbia salvata prima che sparisse, dato che io non l'ho fatto. Ci ha provato anche Picsou Wiki
                      http://fr.picsou.wikia.com/wiki/Chronologie_dans_les_histoires_de_Don_Rosa
                      ma l'elenco contiene poche storie e pure qualche errore. Ad ogni modo come già detto questa storia si svolge nel 1952, e tutte le storie direttamente o indirettamente citate devono essere precedenti a questa nell'ottica di una continuity donrosiana.

                      Rileggere "Qualcosa di veramente speciale" è sempre un piacere, anche se dispiace che alcuni "storici" errori di traduzione siano stati mantenuti anche in questa versione: "as the week passes" diventato "con il passare delle settimane" (nonostante all'inizio si dica che manca una settimana al giubileo), il modellino del deposito nella stessa vignetta diventato "in scala 1:1", e Capitan Bassotto che definisce i nipoti "bisnipoti". Errori nuovi sono invece "revisone" nella prima tavola e "quelal" nella seconda. Positivo, invece, il fatto che per la prima volta in Italia si sia vista la versione a 29 tavole invece di 28, oltre che il miglioramento del dialogo di Capitan Bassotto mentre sta per precipitare: nella vecchia edizione italiana diceva semplicemente "Perchè no? Io non ho niente che mi leghi a questa città!", dialogo coincidente con la vecchia edizione americana, mentre ora è stato usato come riferimento l'edizione nuova americana e il fondatore della Banda Bassotti dice "Perchè no? Io sono un vecchio topo di fiume del Mississippi e tu un giovane lustrascarpe arrivato da Glasgow! Questa non è la nostra città!" Molto più efficace.
                      « Ultima modifica: Domenica 23 Dic 2018, 10:42:01 da clinton coot »

                        Re:The Don Rosa Library 14 - Zio Paperone e Paperino
                        Risposta #25: Domenica 23 Dic 2018, 11:32:28
                        Comunque interessante il link. Grazie. Cosa non condividi di quella cronologia?

                          Re:The Don Rosa Library 14 - Zio Paperone e Paperino
                          Risposta #26: Domenica 23 Dic 2018, 11:41:22
                          Io saro' pane e salame, ma generalmente la risolvo in modo molto banale: le storie di don rosa vengono dopo quelle di barks. Fine

                            Re:The Don Rosa Library 14 - Zio Paperone e Paperino
                            Risposta #27: Domenica 23 Dic 2018, 18:03:43
                            Comunque interessante il link. Grazie. Cosa non condividi di quella cronologia?
                            Ad esempio, in "Paperino e il genio del compleanno" sappiamo dai dialoghi che la vicenda si svolge di giovedì, ma gli utenti di quella Wiki devono aver usato la versione francese in cui si dice che è mercoledì. Se siamo in un giovedì 9 giugno, allora l'anno deve essere il 1955, non il 1954.
                            "Zio Paperone e la pietra filosofale" va collocata prima del 1955, anche se quello è l'anno di pubblicazione, se si vuole creare una tabella con la cronologia delle storie sia di Barks che di Rosa. Questo perchè la "Pietra Filosofale" è precedente alla "Corona dei re crociati" (ambientata tra la fine dell'anno X e l'inizio dell'anno X+1), e quest'ultima è di poco precedente a "Una lettera da casa" (in cui Matilda dice che non vede Paperone da quasi 25 anni, quindi al massimo siamo all'inizio del 1955).

                            Essendo una lista breve, comunque, non c'è molto da commentare, e gli spunti di discussione sono molto minori rispetto alla lista perduta del forum americano. È positivo, comunque, che gli utenti di Picsou Wiki abbiano capito che non ha senso usare come base per la datazione di "Qualcosa di veramente speciale" l'edizione francese che parla di 60 anni di Paperone a Paperopoli invece di 50. Sembra una cosa ovvia, ma circa due anni e mezzo fa mi sembrava di sbattere contro un muro quando cercavo di far capire questo semplice concetto in quel sito.

                              Re:The Don Rosa Library 14 - Zio Paperone e Paperino
                              Risposta #28: Domenica 23 Dic 2018, 21:50:14
                               ::) La datazione francese nel sessantennale era evidentemente una falsificazione della storia e degli intenti di Rosa per quanto permettesse di rispettare invece la cronologia di pubblicazione degli esordi di Famedoro e Amelia che pone tuttavia anche il problema delle età dei paperi e in particolare dei nipotini.
                              « Ultima modifica: Domenica 23 Dic 2018, 23:04:01 da Valerio »

                                Re:The Don Rosa Library 14 - Zio Paperone e Paperino
                                Risposta #29: Lunedì 24 Dic 2018, 00:49:32
                                ::) La datazione francese nel sessantennale era evidentemente una falsificazione della storia e degli intenti di Rosa
                                Un po' come la ristampa francese del 2004 di "Paperino e il genio del compleanno" in occasione del settantennale: in quell'occasione, "06" e "09" furono sostituiti da "1934" e si affermava che Paperino ha 70 anni. Alla fine della storia, hanno fatto dire al direttore del museo che l'età pensionabile è 70 anni.

                                Tornando a "Qualcosa di veramente speciale", noto che in un caso si dice che Paperone possiede il 99% della città e in un altro caso il 99,9%, mentre in originale si cita la seconda cifra in entrambi i casi; anche la traduzione di Super Snooper cambia da storia a storia. Quando poi Paperone cita "the other patriarch of Duckburg", l'edizione italiana gli fa dire "l'alto patriarca di Paperopoli" invece di "l'altro patriarca di Paperopoli".

                                 

                                Dati personali, cookies e GDPR

                                Questo sito per poter funzionare correttamente utilizza dati classificati come "personali" insieme ai cosiddetti cookie tecnici.
                                In particolare per quanto riguarda i "dati personali", memorizziamo il tuo indirizzo IP per la gestione tecnica della navigazione sul forum, e - se sei iscritto al forum - il tuo indirizzo email per motivi di sicurezza oltre che tecnici, inoltre se vuoi puoi inserire la tua data di nascita allo scopo di apparire nella lista dei compleanni.
                                Il dettaglio sul trattamento dei dati personali è descritto nella nostra pagina delle politiche sulla privacy, dove potrai trovare il dettaglio di quanto riassunto in queste righe.

                                Per continuare con la navigazione sul sito è necessario accettare cliccando qui, altrimenti... amici come prima! :-)