Logo PaperseraPapersera.net

×
Pagina iniziale
Edicola
Showcase
Calendario
Topolino settimanale
Hot topics
Post non letti
Post nuovi dall'ultima visita
Risposte a topic cui hai partecipato

Bloopers nei fumetti Disney...

0 Utenti e 1 Visitatore stanno visualizzando questo topic.

*

Maximilian
Dittatore di Saturno
PolliceSu

  • *****
  • Post: 3838
  • Walsh volli, sempre volli, fortissimamente volli
    • Offline
    • Mostra profilo
PolliceSu
    Re: Bloopers nei fumetti Disney...
    Risposta #690: Venerdì 26 Set 2014, 20:24:25

    In realtà ha ragione. Se ricava il 100%, ha guadagno lo 0%.

    Era quello che intendevo. Se ti vendo un decino e ricavo il 100% (un decino) non guadagno nulla. Ma forse ho interpretato male la frase di tang laoya

    *

    Mickeynic00
    Cugino di Alf
    PolliceSu

    • ****
    • Post: 1139
    • Se c'è un errore e per il correttore automatico
      • Offline
      • Mostra profilo
    PolliceSu
      Re: Bloopers nei fumetti Disney...
      Risposta #691: Martedì 30 Set 2014, 15:20:59
      Le grandi parodie Disney della NPE: ERRORI GRAVISSIMI

      Pag 67 : I tre porcellini viene considerato un lungometraggio
      Pag 69 L'autore sbaglia completamente la trama dei Promessi Paperi, dicendo che i Bravotti, il Mainominato e Gertruda rapiscono Lucilla Paperella
      Pag 72 Alcino si scrive con due o
      Pag 73 Ma quando mai Topolino si è presentato come colui che ha cantato le donne, i cavalier, l'armi e l'amori ? La citazione di Ariosto era "noi poeti non siam sempre morti di fame ?"

       [smiley=facepalm.gif] [smiley=facepalm.gif]
      « Ultima modifica: Martedì 30 Set 2014, 15:21:18 da Nico89 »
      Vieni a seguirci, se ce la fai
      Su vieni con noi, nell'House of Mouse

      *

      Copernico Pitagorico
      Diabolico Vendicatore
      PolliceSu

      • ****
      • Post: 1556
      • Great yakow horns!
        • Offline
        • Mostra profilo
      PolliceSu
        Re: Bloopers nei fumetti Disney...
        Risposta #692: Martedì 30 Set 2014, 22:49:54
        Volevo chiedere se nella storia di Ratkyll quando Archimede dice che deve partire per Southampton è una citazione al Titanic?(sono fissato e allora?) :P
        Per mille bobine di Tesla!l'antenato, quel che bee cicoria
         

          Re: Bloopers nei fumetti Disney...
          Risposta #693: Mercoledì 1 Ott 2014, 10:21:12
          in questa bella e divertente storia, Rockerduck inciampa e si rompe un braccio. Il gesso si capisce che ce l'avrà fino alla fine della storia, ma magicamente verso la fine della storia sparisce e Rockerduck sembra guarito infatti alza il braccio, incrocia le braccia mentre nell'ultima pagina ecco che riappare il gesso. ;D

          http://coa.inducks.org/story.php?c=I+PM++226-2&search=Zio%20Paperone%20e%20la%20causa%20per%20danni


          « Ultima modifica: Mercoledì 1 Ott 2014, 10:28:19 da miriam »

          *

          pkthebest
          --
          PolliceSu   (1)

          PolliceSu   (1)
            Re: Bloopers nei fumetti Disney...
            Risposta #694: Mercoledì 1 Ott 2014, 12:58:22
            "Topolino e la racchetta di Sua Maestà".
            Duca di Topingham: "Queste mEledette scarpe..."
            Meledizione alle sviste, eh! ;D

            "Lo strano caso del Dottor Ratkyll e di Mister Hyde" (Enna/Celoni)
            Quando Pippo, Basettoni ed il postino bevono la camomilla, subito dopo aver assistito alla trasformazione di Topolino, il postino ha barba e baffi bianchi anziché marroni, tanto che sembra un secondo Basetpoole.
            Pipperson: "A ritrovarla, tre bravi paperotti, cui spetta una lauta ricompensa e la gratitudine della regina!" Casomai "spettano": spiacente per l'autore, ma sulla grammatica non si transige neanche coi capolavori!
            « Ultima modifica: Mercoledì 1 Ott 2014, 13:41:40 da pkthebest »

            *

            M1313
            --
            PolliceSu   (3)

            PolliceSu   (3)
              Re: Bloopers nei fumetti Disney...
              Risposta #695: Mercoledì 1 Ott 2014, 15:34:09
              "Lo strano caso del Dottor Ratkyll e di Mister Hyde" (Enna/Celoni)
              [...]
              Pipperson: "A ritrovarla, tre bravi paperotti, cui spetta una lauta ricompensa e la gratitudine della regina!" Casomai "spettano": spiacente per l'autore, ma sulla grammatica non si transige neanche coi capolavori!

              No, quello non è un errore; o almeno, è soggetto a interpretazione. Infatti, per quanto riguarda la concordanza soggetto/verbo relativamente al numero:

              Dall’altro, la presenza di soggetti coordinati può essere seguita da accordo alla terza persona singolare quando «i soggetti sono nomi astratti percepiti come un’unità semantica» (Serianni 2006: 148) oppure quando in «una serie asindetica il soggetto o i soggetti che seguono quello iniziale si presentino come un’integrazione, un’esplicazione, un’amplificazione di esso» (Serianni 1989: 461)
              — da Treccani.it, Enciclopedia dell'Italiano

              Per me, ma anche per Enna, credo, la "lauta ricompensa" e la "gratitudine della regina", e da essi "ricompensa" e "gratitudine", sono quasi cristallizzati nell'uso: l'uno implica l'altro e viceversa in situazioni come queste, dunque possono essere davvero percepiti come unica unità semantica di sostantivi astratti (1), considerando come tale anche "ricompensa", specie se usato senza ulteriori specificazioni; tutto ciò anche comunque non potendo applicare il criterio (2) per via della mancanza dell'asindeticità (infatti, i due sostantivi sono legati dall'utilizzo della congiunzione "e", perciò non c'è asindeto, che invece è caratterizzato proprio dalla sua mancanza). Ciò non togliendo che, con la virgola al posto della congiunzione, anche il (2) avrebbe dato man forte all'(1), che comunque esiste già di per sé anche ora, a giustificare l'uso della costruzione presente.

              In sintesi, lo "spetta" al posto di "spettano", in tale contesto, non dovrebbe configurare errore.

                Re: Bloopers nei fumetti Disney...
                Risposta #696: Mercoledì 1 Ott 2014, 15:57:04
                Ma perché troppi studiosi, anziché semplificare la nostra grammatica, già complessa di suo, di tutto fanno per renderla ancora più difficile?

                  Re: Bloopers nei fumetti Disney...
                  Risposta #697: Mercoledì 1 Ott 2014, 15:58:49
                  Ma perché troppi studiosi, anziché semplificare la nostra grammatica, già complessa di suo, di tutto fanno per renderla ancora più difficile?
                  La struttura è sempre soggetto-predicato.
                  Solo che se non azzecchi il soggetto, difficilmente azzecchi il predicato...
                  La frase è, sistemata in ordine: tre bravi paperotto ritrovano la moneta.
                  Una lauta ricompensa spetta loro.
                  « Ultima modifica: Mercoledì 1 Ott 2014, 16:01:42 da Giordanduck »

                    Re: Bloopers nei fumetti Disney...
                    Risposta #698: Mercoledì 1 Ott 2014, 16:19:09
                    La struttura è sempre soggetto-predicato.
                    Solo che se non azzecchi il soggetto, difficilmente azzecchi il predicato...
                    La frase è, sistemata in ordine: tre bravi paperotto ritrovano la moneta.
                    Una lauta ricompensa spetta loro.

                    Una lauta ricompensa e la gratitudine della regina, allora!

                    *

                    M1313
                    --
                    PolliceSu   (2)

                    PolliceSu   (2)
                      Re: Bloopers nei fumetti Disney...
                      Risposta #699: Mercoledì 1 Ott 2014, 16:35:02
                      Sì, ma per via di quanto scritto sopra la concordanza al singolare anche con soggetti coordinati differenti tra loro potrebbe essere ammessa, sotto certi aspetti e vista anche la sintassi della frase, col soggetto postposto che accentua ancor più la concordanza a senso (anche questa, ammessa dalle Grammatiche, ovvero dai manuali di lingua) al singolare, fermi restando i due punti di prima.

                      Oltretutto, chiudendo l'OT (a meno che non ci sia un altro topic per parlare di grammatica), non è che, come dicevi poco fa, spuntano ogni volta nuovi cervelloni a rivoluzionare la lingua. Infatti la lingua italiana, come ben dici... è già difficile! Semmai, sono i nostri libri di medie e superiori a semplificare tutto, in maniera scorrettissima.

                      Non si può scrivere ad esempio che con più soggetti il verbo va sempre al plurale, perché NON è vero: frasi come "Forza, virtù, coraggio... è ciò di cui l'uomo ha bisogno" non suonano naturali? Vero, si potrebbe anche dire "[...] sono ciò di cui l'uomo ha bisogno" (e dire che a me, anzi, è proprio quest'ultima versione che striderebbe di più), ma anche la prima sarebbe andata bene, no? Se suona bene è proprio perché è italiano, corretto e compiuto. L'errore a questo punto lo commette il testo semplicistico, non quello scritto da Serianni (che, tralaltro, è il massimo luminare nel campo della nostra sintassi italiana), che invece analizza ogni singola casistica allo scopo di mettere alla luce tutte le infinite sfumature dell'italiano.

                      *

                      Juro
                      Diabolico Vendicatore
                      PolliceSu

                      • ****
                      • Post: 1491
                      • Gradite del tè?
                        • Offline
                        • Mostra profilo
                      PolliceSu
                        Re: Bloopers nei fumetti Disney...
                        Risposta #700: Mercoledì 1 Ott 2014, 16:38:16
                        Quando Pippo, Basettoni ed il postino bevono la camomilla, subito dopo aver assistito alla trasformazione di Topolino, il postino ha barba e baffi bianchi anziché marroni, tanto che sembra un secondo Basetpoole.
                        Allo stesso postino, qualche pagina prima, esattamente quando si trova alla porta e arriva un'alabarda spaziale volante, gli compaiono gli occhiali, che nella pagina precedente non aveva.

                        *

                        pkthebest
                        --
                        PolliceSu   (1)

                        PolliceSu   (1)
                          Re: Bloopers nei fumetti Disney...
                          Risposta #701: Mercoledì 1 Ott 2014, 17:14:15
                          @M313: il topic della grammatica è negli altri argomenti, off topic.

                          Beh, a me quaglia di più "Forza, coraggio, virtù sono..." e non mi stride affatto. Se suona bene è Italiano corretto, dici? Beh, le amalgame sono bellissime, ma corretti sono gli orridi amalgami... ;)

                          @Juro:, ah, quanto codeste tue citazioni riempiono il mio cuore di gioia! ;D
                          « Ultima modifica: Mercoledì 1 Ott 2014, 17:15:40 da pkthebest »

                            Re: Bloopers nei fumetti Disney...
                            Risposta #702: Mercoledì 1 Ott 2014, 19:29:13
                            "Lo strano caso" cit.
                            Gli occhiali al postino appaiono misteriosamente anche tra la prima e la seconda pagina della seconda parte.
                            Quando poi Archimede si rivolge ad Edi, gli dice "Hei". Non so se sia un errore, ma di solito lo si trova scritto "Ehi".
                            Infine, un dubbio: ma da quando i paperi hanno i guanti?

                              Re: Bloopers nei fumetti Disney...
                              Risposta #703: Mercoledì 1 Ott 2014, 19:36:45
                              "Lo strano caso" cit.
                              Gli occhiali al postino appaiono misteriosamente anche tra la prima e la seconda pagina della seconda parte.
                              Quando poi Archimede si rivolge ad Edi, gli dice "Hei". Non so se sia un errore, ma di solito lo si trova scritto "Ehi".
                              Infine, un dubbio: ma da quando i paperi hanno i guanti?
                              "Hei" è un errore, in italiano si scrive "Ehi", ma in inglese si scrive "Hey". Ma comunque non è grave, la forma scritta delle onomatopee è leggermente variabile.
                              I paperi con i guanti? Mi pare di sì, ma in Barks no... Boh?
                              « Ultima modifica: Mercoledì 1 Ott 2014, 19:37:30 da Giordanduck »

                                Re: Bloopers nei fumetti Disney...
                                Risposta #704: Giovedì 2 Ott 2014, 11:22:16
                                Dal cellulare maledetto non riesco a fare copia/incolla, ma Enna ha risposto sulla questione quanti nel suo topic!

                                 

                                Dati personali, cookies e GDPR

                                Questo sito per poter funzionare correttamente utilizza dati classificati come "personali" insieme ai cosiddetti cookie tecnici.
                                In particolare per quanto riguarda i "dati personali", memorizziamo il tuo indirizzo IP per la gestione tecnica della navigazione sul forum, e - se sei iscritto al forum - il tuo indirizzo email per motivi di sicurezza oltre che tecnici, inoltre se vuoi puoi inserire la tua data di nascita allo scopo di apparire nella lista dei compleanni.
                                Il dettaglio sul trattamento dei dati personali è descritto nella nostra pagina delle politiche sulla privacy, dove potrai trovare il dettaglio di quanto riassunto in queste righe.

                                Per continuare con la navigazione sul sito è necessario accettare cliccando qui, altrimenti... amici come prima! :-)