Sicuramente non è il caso di conker e degli utenti qui dentro, però devo quotare questa spocchia dilagante sul seguire la roba in originale che sta imperversando ultimamente.
Ma non è tanto per i film o il cinema, ma soprattutto per le serie tv che tutti recuperano in
striming subbate e che guai a parlare di doppiaggio.
Quando sento discorsi come quelli di conker, tanto di cappello a chi si fa una cultura extra ed approfondisce meglio l'argomento interessato.
Io stesso ho seguito diversi prodotti in più lingue, in originale etc.
Quello che mi infastidisce abbastanza è la "spocchia" di coloro che se sanno che guardi un prodotto doppiato sei un cattivo fruitore, ho letto discussioni con alcune persone addirittura scandalizzate all'idea che qualcuno guardasse un telefilm doppiato.
Io mi sento di dire che questa mania dilagante dell'originale è solo una cosa di adesso, il cinema e la televisione sono stati decenni e decenni fruibili solo in italiano e avevamo i migliori cultori che non venivano certo definiti dei b-fan.
Altrimenti io estenderei la cosa su tutti i media: perché mai allora è scandaloso seguire un telefilm in italiano e poi invece puoi leggere un libro o un fumetto tradotto così normalmente?
La mia ipotesi è una sola: grazie ad internet i prodotti visivi sono subito in diffusione, la gente non ha minimamente voglia di aspettare e si è abituata a sentire un prodotto in inglese o a leggerne i sottotitoli. Talmente da non riuscire a considerare "normale" seguire un prodotto alla sua uscita nella propria lingua.
Fermo restando che per me è bello approfondire l'inglese ed è utile sentire un prodotto in originale per capire come è stato concepito.
Ma sono totalmente distante dalla concezione snobbistica e irrispettosa che è stata affibbiata al doppiaggio ultimamente, e a questo punto mi sentirei di dire che la cosa andrebbe estesa per qualsiasi cosa, anche libri e fumetti.
Che sennò è comodo farsi i fighi perché un telefilm arriva una settimana prima e si può vederlo in originale, e poi in libreria tutti a comprare la nuova graphic novel in italiano perché non si ha sbatta di ordinare l'edizione inglese.