Papersera.net
Le Pubblicazioni => Testate Regolari => Topic aperto da: Fillo Sganga - Lunedì 10 Dic 2018, 07:08:18
-
Uscito al mio paese addirittura sabato ....caso più unico che raro visto che solitamente arriva quasi un mese dopo (quando arriva)....
Zio Paperone in "qualcosa di veramente speciale" (https://inducks.org/story.php?c=D+96325)
Zio Paperone - la trappola dei bassotti (https://inducks.org/story.php?c=G+TEM+9510&search=)
Zio Paperone - l'attacco delle orribili creature spaziali (https://inducks.org/story.php?c=D+96203)
Zio Paperone - L'ultimo signore dell'Eldorado (https://inducks.org/story.php?c=D+96066)
poi a corredo come sempre tanti extra e introduzioni.....
-
poi a corredo come sempre tanti extra e introduzioni.....
[/quote]
io non sò come facciate Voi a leggere fumetti senza "sfaldarli": Io, prima di iniziare a leggere, li piego in corrispondenza del pieghino di copertina e li contropiego in corrispondenza di quello del retro, cercando di tener unito al centro (dal pieghino alla "colla").
Vengo al punto: Un editore di grande esperienza come Panini (ma è un errore che fan tutti !) come fa a pubblicare un disegno (o una tavola) senza considerare che al "centro" non si può vedere il disegno (mi riferisco al disegno su due pagine presente nella parte finale del numero 14) ??? Non sò se mi sono spiegato: Basterebbe "calcolare" un pò quanto si perde al centro/colla e pubblicare il disegno sx fino al pieghino; idem per l'altra pagina dx, e così si vedrebbe l'intero disegno senza "sfaldare" nulla. La redazione che pigrizia !!!
-
La prima storia, è per davvero "Qualcosa di veramente speciale" :)
-
Uscito al mio paese addirittura sabato ....caso più unico che raro visto che solitamente arriva quasi un mese dopo (quando arriva)....
Zio Paperone in "qualcosa di veramente speciale" (https://inducks.org/story.php?c=D+96325)
Zio Paperone - la trappola dei bassotti (https://inducks.org/story.php?c=G+TEM+9510&search=)
Zio Paperone - l'attacco delle orribili creature spaziali (https://inducks.org/story.php?c=D+96203)
Zio Paperone - L'ultimo signore dell'Eldorado (https://inducks.org/story.php?c=D+96066)
poi a corredo come sempre tanti extra e introduzioni.....
Qui ancora Non si è visto...... (e siamo a martedì 11 dicembre!)...Per le uscite dei giornaletti Disney curate dalla Panini è meglio giocare al lotto cosi è più facile indovinarne il giorno preciso!!. ;)
-
Arrivato con largo anticipo anche da me.
Davvero molto bella la tonalità di verde usata per la copertina.
Unica pecca, come già evidenziato dall'utente ferricaldi, l'impossibilità di ammirare il disegno del Don alle pagine 108 e 109 :-X
-
Unica pecca, come già evidenziato dall'utente ferricaldi, l'impossibilità di ammirare il disegno del Don alle pagine 108 e 109
Di quale disegno si sta parlando?
-
Unica pecca, come già evidenziato dall'utente ferricaldi, l'impossibilità di ammirare il disegno del Don alle pagine 108 e 109
Di quale disegno si sta parlando?
Della riproduzione del paginone centrale di Uncle Scrooge n. 300 del 1996.
-
Unica pecca, come già evidenziato dall'utente ferricaldi, l'impossibilità di ammirare il disegno del Don alle pagine 108 e 109
Di quale disegno si sta parlando?
(https://i.postimg.cc/ry9hgGzQ/1a8efd88-67d1-4777-8c00-6c42a80b8b5e.jpg)
-
Unica pecca, come già evidenziato dall'utente ferricaldi, l'impossibilità di ammirare il disegno del Don alle pagine 108 e 109
Di quale disegno si sta parlando?
Uncle Carl, hai fatto scoccare in me "l'ora dell'edicola" ;D sarei dovuto andarci domani (il mio edicolante mi tiene l'albo da parte, fortunatamente), però sento l'impellente necessità di recarmici oggi, chissà perché! ::)
-
Andato e... tornato con le pive nel sacco. :'( Non se n'è ancora vista traccia. Strano perché solitamente l'albo arrivava puntuale se non addirittura in anticipo.
-
Unica pecca, come già evidenziato dall'utente ferricaldi, l'impossibilità di ammirare il disegno del Don alle pagine 108 e 109
Di quale disegno si sta parlando?
A dire il vero a me si apre abbastanza bene. Comunque, numero sempre strepitoso, come tutto ciò che ha fatto il Don. Questa collana mi ha fatto rileggere dopo più di dieci anni storie fondamentali per la costruzione del mio immaginario e... mi sta facendo scoprire aspetti nascosti nelle storie che da lettore in erba non avevo notato. Splendida.
-
La prima storia da sola vale il prezzo dell'albo. Si può vedere tutta la bravura e l'abilità del Don
-
A proposito della prima storia, segnalo una grossa incongruenza data dalla scelta (peraltro perseguita non sempre in maniera convinta) di non tradurre i cartelli e le onomatopee.
Infatti, sui sacchi di denaro che Amelia e i Bassotti presentano ai vari personaggi, compaiono le iniziali F.G. (ovvero Flintheart Glomgold), ma i balloon fanno riferimento alle iniziali italiane di Cuordipietra Famedoro, ovvero C.F.
Ora non ricordo, ma immagino che nella prima apparizione su ZP, i sacchi avessero le iniziali "italiane".
Questo secondo me è un caso di pessimo rispetto dell'originale, dato che l'unica cosa possibile da fare era seguire la via della traduzione adattando, per quanto poco, l'inglese all'italiano per venire incontro ai lettori.
-
Ora non ricordo, ma immagino che nella prima apparizione su ZP, i sacchi avessero le iniziali "italiane".
Confermo, le precedenti edizioni italiane usavano C. F.
-
Infatti, sui sacchi di denaro che Amelia e i Bassotti presentano ai vari personaggi, compaiono le iniziali F.G. (ovvero Flintheart Glomgold), ma i balloon fanno riferimento alle iniziali italiane di Cuordipietra Famedoro, ovvero C.F.
Ora non ricordo, ma immagino che nella prima apparizione su ZP, i sacchi avessero le iniziali "italiane".
Cara Fatina. ;D
Come è diventato, ora?
-
Non se se qualcuno sia a conoscenza che Rosa o qualche appassionato abbia mai provato a inserire Qualcosa di veramente speciale o altre storie diverse dalla Saga in un punto preciso del corpus barksiano.
-
E' un interrogativo che mi sono fatto anche io. Considerando che vediamo amelia, cuordipietra e i bassotti come nemici gia' consolidati, direi che si potrebbe collocare dopo la gran parte delle storie. Tuttavia, non penso che ci sia la necessita' stringente di collocarle, al di la' del divertimento che il gioco delle datazioni puo' dare.
-
E' un interrogativo che mi sono fatto anche io. Considerando che vediamo amelia, cuordipietra e i bassotti come nemici gia' consolidati, direi che si potrebbe collocare dopo la gran parte delle storie. Tuttavia, non penso che ci sia la necessita' stringente di collocarle, al di la' del divertimento che il gioco delle datazioni puo' dare.
Dato che è ambientata nel cinquantenario dell'arrivo di Paperon de' Paperoni a Paperopoli, mi pare che la datazione al 1952 sia stringente.
-
La data del 1952 è indubbia, essendo esplicitata. Il problema che ci si poneva è un altro: come si colloca la storia rispetto a quelle di Barks. Cuordipietra e Amelia, come è noto, esordiscono in storie pubblicate dopo il 1952, il che ci deve indurre a credere che, secondo le regole che segue Don Rosa, tali storie siano ambientate anni prima della data di pubblicazione e, logicamente, in momenti precedenti a Qualcosa di veramente speciale. Il che, però, come dicevo, non è una cosa così necessaria da stabilire, dato che, almeno per me, non altera in nessun modo il godimento della lettura. E' solo un "gioco" che trovo divertente. Comunque, se ci sono notizie a riguardo, interesserebbero anche me. ;D
-
La data del 1952 è indubbia, essendo esplicitata. Il problema che ci si poneva è un altro: come si colloca la storia rispetto a quelle di Barks. Cuordipietra e Amelia, come è noto, esordiscono in storie pubblicate dopo il 1952, il che ci deve indurre a credere che, secondo le regole che segue Don Rosa, tali storie siano ambientate anni prima della data di pubblicazione e, logicamente, in momenti precedenti a Qualcosa di veramente speciale. Il che, però, come dicevo, non è una cosa così necessaria da stabilire, dato che, almeno per me, non altera in nessun modo il godimento della lettura. E' solo un "gioco" che trovo divertente. Comunque, se ci sono notizie a riguardo, interesserebbero anche me. ;D
Dato che nelle storie di Barks in cui esordiscono Cuordipietra e Amelia compaiono Qui, Quo e Qua da bambini, nella visione di continuity realistica di Don Rosa mi sembra inevitabile che si debbano svolgere prima delle loro date di pubblicazione.
-
Infatti, sui sacchi di denaro che Amelia e i Bassotti presentano ai vari personaggi, compaiono le iniziali F.G. (ovvero Flintheart Glomgold), ma i balloon fanno riferimento alle iniziali italiane di Cuordipietra Famedoro, ovvero C.F.
Ora non ricordo, ma immagino che nella prima apparizione su ZP, i sacchi avessero le iniziali "italiane".
Cara Fatina. ;D
Come è diventato, ora?
E' quello il discorso!
Il balloon (che tra l'altro è stato riscritto con il nuovo font) dice sempre Cara Fatina, ma le iniziali sul sacco riportano F.G. (di modo che la gag se non è persa, è difficilmente comprensibile per un non-esperto - non c'è neanche una nota che dica che FG sono le iniziali inglese di Cuordipietra).
-
Infatti, sui sacchi di denaro che Amelia e i Bassotti presentano ai vari personaggi, compaiono le iniziali F.G. (ovvero Flintheart Glomgold), ma i balloon fanno riferimento alle iniziali italiane di Cuordipietra Famedoro, ovvero C.F.
Ora non ricordo, ma immagino che nella prima apparizione su ZP, i sacchi avessero le iniziali "italiane".
Cara Fatina. ;D
Come è diventato, ora?
E' quello il discorso!
Il balloon (che tra l'altro è stato riscritto con il nuovo font) dice sempre Cara Fatina, ma le iniziali sul sacco riportano F.G. (di modo che la gag se non è persa, è difficilmente comprensibile per un non-esperto - non c'è neanche una nota che dica che FG sono le iniziali inglese di Cuordipietra).
*Facepalm*
Poi uno dice che il tutto non convince a fondo...
-
Infatti, sui sacchi di denaro che Amelia e i Bassotti presentano ai vari personaggi, compaiono le iniziali F.G. (ovvero Flintheart Glomgold), ma i balloon fanno riferimento alle iniziali italiane di Cuordipietra Famedoro, ovvero C.F.
Ora non ricordo, ma immagino che nella prima apparizione su ZP, i sacchi avessero le iniziali "italiane".
Cara Fatina. ;D
Come è diventato, ora?
"Cara Fatina" è rimasta uguale, così come il "Consiglio Federale" dei Bassotti, però sui sacchi si leggono le lettere F.G. come nella versione in inglese.
-
Considerando che don rosa dovrebbe aver supervisionato il tutto, mi chiedo quanto abbia influito la sua ben nota mancanza di elasticita'...
-
Non se se qualcuno sia a conoscenza che Rosa o qualche appassionato abbia mai provato a inserire Qualcosa di veramente speciale o altre storie diverse dalla Saga in un punto preciso del corpus barksiano.
Pochi anni fa qualcuno aveva fatto un tentativo del genere sul forum americano Disney Comics Forum, che però divenne irraggiungibile poco dopo. La lista in questione era in qualche punto discutibile, ma è stato molto divertente vedere il lavoro che c'era dietro, oltre che i contributi degli altri utenti. Lo stesso Don partecipò a quella discussione, dicendo che apprezzava lo sforzo e che pur non condividendo necessariamente ogni punto dell'elenco avrebbe salvato quella lista nei suoi appunti. E in effetti per rivederla servirebbe qualcuno che l'abbia salvata prima che sparisse, dato che io non l'ho fatto. Ci ha provato anche Picsou Wiki
http://fr.picsou.wikia.com/wiki/Chronologie_dans_les_histoires_de_Don_Rosa
ma l'elenco contiene poche storie e pure qualche errore. Ad ogni modo come già detto questa storia si svolge nel 1952, e tutte le storie direttamente o indirettamente citate devono essere precedenti a questa nell'ottica di una continuity donrosiana.
Rileggere "Qualcosa di veramente speciale" è sempre un piacere, anche se dispiace che alcuni "storici" errori di traduzione siano stati mantenuti anche in questa versione: "as the week passes" diventato "con il passare delle settimane" (nonostante all'inizio si dica che manca una settimana al giubileo), il modellino del deposito nella stessa vignetta diventato "in scala 1:1", e Capitan Bassotto che definisce i nipoti "bisnipoti". Errori nuovi sono invece "revisone" nella prima tavola e "quelal" nella seconda. Positivo, invece, il fatto che per la prima volta in Italia si sia vista la versione a 29 tavole invece di 28, oltre che il miglioramento del dialogo di Capitan Bassotto mentre sta per precipitare: nella vecchia edizione italiana diceva semplicemente "Perchè no? Io non ho niente che mi leghi a questa città!", dialogo coincidente con la vecchia edizione americana, mentre ora è stato usato come riferimento l'edizione nuova americana e il fondatore della Banda Bassotti dice "Perchè no? Io sono un vecchio topo di fiume del Mississippi e tu un giovane lustrascarpe arrivato da Glasgow! Questa non è la nostra città!" Molto più efficace.
-
Comunque interessante il link. Grazie. Cosa non condividi di quella cronologia?
-
Io saro' pane e salame, ma generalmente la risolvo in modo molto banale: le storie di don rosa vengono dopo quelle di barks. Fine
-
Comunque interessante il link. Grazie. Cosa non condividi di quella cronologia?
Ad esempio, in "Paperino e il genio del compleanno" sappiamo dai dialoghi che la vicenda si svolge di giovedì, ma gli utenti di quella Wiki devono aver usato la versione francese in cui si dice che è mercoledì. Se siamo in un giovedì 9 giugno, allora l'anno deve essere il 1955, non il 1954.
"Zio Paperone e la pietra filosofale" va collocata prima del 1955, anche se quello è l'anno di pubblicazione, se si vuole creare una tabella con la cronologia delle storie sia di Barks che di Rosa. Questo perchè la "Pietra Filosofale" è precedente alla "Corona dei re crociati" (ambientata tra la fine dell'anno X e l'inizio dell'anno X+1), e quest'ultima è di poco precedente a "Una lettera da casa" (in cui Matilda dice che non vede Paperone da quasi 25 anni, quindi al massimo siamo all'inizio del 1955).
Essendo una lista breve, comunque, non c'è molto da commentare, e gli spunti di discussione sono molto minori rispetto alla lista perduta del forum americano. È positivo, comunque, che gli utenti di Picsou Wiki abbiano capito che non ha senso usare come base per la datazione di "Qualcosa di veramente speciale" l'edizione francese che parla di 60 anni di Paperone a Paperopoli invece di 50. Sembra una cosa ovvia, ma circa due anni e mezzo fa mi sembrava di sbattere contro un muro quando cercavo di far capire questo semplice concetto in quel sito.
-
::) La datazione francese nel sessantennale era evidentemente una falsificazione della storia e degli intenti di Rosa per quanto permettesse di rispettare invece la cronologia di pubblicazione degli esordi di Famedoro e Amelia che pone tuttavia anche il problema delle età dei paperi e in particolare dei nipotini.
-
::) La datazione francese nel sessantennale era evidentemente una falsificazione della storia e degli intenti di Rosa
Un po' come la ristampa francese del 2004 di "Paperino e il genio del compleanno" in occasione del settantennale: in quell'occasione, "06" e "09" furono sostituiti da "1934" e si affermava che Paperino ha 70 anni. Alla fine della storia, hanno fatto dire al direttore del museo che l'età pensionabile è 70 anni.
Tornando a "Qualcosa di veramente speciale", noto che in un caso si dice che Paperone possiede il 99% della città e in un altro caso il 99,9%, mentre in originale si cita la seconda cifra in entrambi i casi; anche la traduzione di Super Snooper cambia da storia a storia. Quando poi Paperone cita "the other patriarch of Duckburg", l'edizione italiana gli fa dire "l'alto patriarca di Paperopoli" invece di "l'altro patriarca di Paperopoli".
-
Nell'ultima storia, Cuordipietra ordina "Fermare tutto!!!!" invece di "Fermate tutto!!!"
-
Nel frattempo ho inserito la recensione, chi vuole voti!
-
Ho letto solo oggi Zio paperone è l'attacco delle orribili creature spaziali, curiosa la "profezia" sulle torri gemelle (https://img.forumfree.net/html/emoticons/blink.gif)
-
Ho letto solo oggi Zio paperone è l'attacco delle orribili creature spaziali, curiosa la "profezia" sulle torri gemelle (https://img.forumfree.net/html/emoticons/blink.gif)
Su internet si possono trovare articoli di siti complottisti che esibiscono quelle due vignette come la prova che "la disney fa parte del complotto".
-
Non ho presente la storia e non l'ho letta, ma credo proprio che, per una volta, si tratti di una coincidenza. Non ce lo vedo Don Rosa seguace del NWO. Decisamente. Mi sembra una forzatura immensa. E, poi, ammettendo per assurdo che lo sia stato (ripeto, per assurdo) che motivo ci sarebbe stato? Nessuno
-
Su internet si possono trovare articoli di siti complottisti che esibiscono quelle due vignette come la prova che "la disney fa parte del complotto".
Ma dai! (https://img.forumfree.net/html/emoticons/laugh.gif) non lo sapevo, ma non mi stupisco, su internet se ne leggono di tutti i colori
Ovviamente il Don non è uno degli illuminati, non fa parte del Gran Consiglio dei Dieci Assenti e non penso sia dotato di poteri di preveggenza, però è sicuramente una cosa che balza all'occhio quando si vede quella scena (https://img.forumfree.net/html/emoticons/biggrin.gif)