Che cosa ne pensate di questa storia di Gottefredson?Io l'ho letta su internet in Inglese,ma non ho capito come mai Gambadilegno e Minni si ritrovano nel futuro.
Gia' che ci sono copio&incollo il commento che scrissi a suo tempo (https://www.papersera.net/personale/lavori.php):Ma c'è un modo di procurarsi quel libretto?
In questa avventura vengono chiaramente definite le paure della società americana di fronte ad una guerra che sta ancora combattendosi: il futuro sembra essere pieno di meraviglie ed innovazioni tecnologiche, ma c’è la possibilità che un dittatore (qui rappresentato dal sempre valido Gambadilegno) possa impossessarsi di questo futuro utilizzando il suo esercito di uomini-robot (che nella fattispecie rappresentano i nazisti).
Nell’avventura il piano criminoso giungerebbe di certo a conclusione e Topolino verrebbe ucciso se non fosse per l’intervento di Mimì, la donna robot che paga il suo innaturale sentimento di amore verso Topolino sacrificandosi per lui facendogli scudo con il suo corpo.
Nel corso dell’avventura incontriamo un altro dei sosia di Topolino (il primo è stato re Sorcio), che, specialmente nel momento in cui viene accettato (con entusiasmo) da Minni aggrava la già latente crisi d’identità di Mickey.
- Paolo
Ma c'è un modo di procurarsi quel libretto?
Bel sogno... ::)
No, io stesso ne ho solo uno, ma man-mano lo sto copia&incollando sul forum... l'ideale sarebbe farne una serie di post ragionati... magari in occasione dell'eventuale cronologica di Gottfredson!
- Paolo
Bel sogno... ::)
Non viene spiegato, sono semplicemente parte di quel mondo e alla fine sembra che l'intera avventura sia stata un sogno.Nel numero degli anni d'oro di Topolino è scritto che lui riceve un mantello invisibile da uno scienziato e così, come era scritto sulla lettera allegata al mantello, le meraviglie del domani gli appaiono di fronte.
Questa storia (https://inducks.org/story.php?c=YM+064) è piena di previsioni. Qualche esempio:
- videotelefoni
- "facce di plastica"
- bambini precoci (soprattutto nella pubertà)
- distributori automatici
- decadenza del sistema scolastico
- cibi in pillole
- canzoncine durante le attese al telefono
- il fatto che la seconda guerra mondiale sarebbe finita di lì a poco
Il futuro con gli edifici a molti metri da terra anticipa il cartone I Jackson.
Alcuni elementi, come il fatto che tutti i robot sono nemici tranne quella che stringe una relazione con il protagonista e la stessa robot creata con lo scopo di essere oggetto del desiderio maschile, verranno ripresi in Balde Runner.
La produzione di un esercito in segreto anticipa Guerre Stellari ed in particolare la scena in cui i robot fabbricano altri automi non può non ricordare (a me) l battuta di C3PO: "Macchine che costruiscono macchine!" Ma soprattutto, a pensarci bene, tutto il piano dell'antagonista ricorda quello della saga cinematografica:Spoiler: mostra
non ho capito come mai Gambadilegno e Minni si ritrovano nel futuro.Non ho capito la domanda: perchè non avrebbero dovuto esserci?
Devo ammettere però che l'escamotage del sogno, così come per Aladino, non lo amo molto.Infatti qui non viene usato (ma nemmeno in quella di Aladino, in realtà) se si ha letto con un po' di attenzione
Ho appena cominciato a leggere questa storia su un albo del 1990 allegato al Messaggero - che mi è stato dato in omaggio (!!!!) in perfette condizioni con un altro acquisto - e sono stato colto da una curiosità. In una vignetta, Topolino è davanti ad una scuola e il programma di geografia prevede la proiezione del film "i segreti dell'isola di fui" di Moana Pizza. Ora, stando a Wikipedia, la prima edizione italiana della storia è del 1947, un po' troppo presto per una parodia di Moana Pozzi, quindi mi chiedevo, a quando risale questa traduzione? È stata appositamente realizzata per l'allegato al messaggero? Ma soprattutto, com'era nella prima edizione italiana e come sarà resa nella più recente ripubblicazione, in cui certamente le nuove policy Disney non avranno permesso un così esplicito riferimento ad un'attrice a luci rosse...Non so dirti nella prima traduzione, ma ne Gli anni d'oro di Topolino c'è Betty Grabolo in "I segreti delle rocce delle Fiji".
Non so dirti nella prima traduzione, ma ne Gli anni d'oro di Topolino c'è Betty Grabolo in "I segreti delle rocce delle Fiji".
In originale é nominata Lenore Grable