Logo PaperseraPapersera.net

×
Pagina iniziale
Edicola
Showcase
Calendario
Topolino settimanale
Hot topics
Post non letti
Post nuovi dall'ultima visita
Risposte a topic cui hai partecipato

Ricordiamo la lingua italiana dei maestri disney!!

0 Utenti e 1 Visitatore stanno visualizzando questo topic.

*

Maximilian
Dittatore di Saturno
PolliceSu

  • *****
  • Post: 3838
  • Walsh volli, sempre volli, fortissimamente volli
    • Offline
    • Mostra profilo
PolliceSu
    Re: Ricordiamo la lingua italiana dei maestri disney!!
    Risposta #315: Lunedì 21 Ago 2017, 20:55:00
    Vi segnalo questa storia nella cui prima parte viene usato un linguaggio ricercato e medievaleggiante (per esempio, si dice pugna in luogo di battaglia).

    *

    tang laoya
    Cugino di Alf
    PolliceSu   (1)

    • ****
    • Post: 1303
    • Mano rampante in campo altrui
      • Offline
      • Mostra profilo
    PolliceSu   (1)
      Re: Ricordiamo la lingua italiana dei maestri disney!!
      Risposta #316: Martedì 22 Ago 2017, 08:12:06
      Grazie! Adoro queste indagini storiche [smiley=happy.gif]
      E ho pure suddiviso, in tuo onore, l'intervento in paragrafi, memore di passate tirate d'orecchi... ;D
      Mi avevano dato le mappe del percorso, ma nessuna idea circa i bizzarri paesaggi che avremmo attraversato durante lunghi mesi. - Per Nettuno Capitano! Con questa luna di sghimbescio gli sgombri cremisi fluttuano flessi!

      *

      tang laoya
      Cugino di Alf
      PolliceSu   (2)

      • ****
      • Post: 1303
      • Mano rampante in campo altrui
        • Offline
        • Mostra profilo
      PolliceSu   (2)
        Re: Ricordiamo la lingua italiana dei maestri disney!!
        Risposta #317: Martedì 22 Ago 2017, 10:09:07
        PAOLINO POCATESTA E LA BELLA FRANCESCHINA

        Alcune note su questa gustosissima storia, capitolo quasi integrativo a l'Inferno di Topolino.
        -La Franceschina dovrebbe essere figlia di Guido il Vecchio da Polenta, altrimenti detto Guido il Minore, ma non di Guido Novello, che fu piuttosto colui che diede ricetto ad Archimede Alighieri.
        -La polenta si consumava in quelle lande, ma certamente non di granturco (non ancora, quantomeno)
        -Matrimonio per procura: “E perciò, quando vi paia, a me parrebbe di doverne tener questo modo: che qui non venisse Gianciotto ad isposarla, ma venisseci un de’ frategli, il quale come suo pocuratore la sposasse in nome di Gianciotto.” (Boccaccio, Il comento alla Divina Commedia”)
        -Paperone-Gianciotto con il piede fasciato: Ciotto significa storpio, claudicante (Gianciotto= Giovanni Sciancato)
        -Gnaffe: “Gnaffe, che disse il Boccaccio nelle sue novelle, è parola del popolo, nè vale per altro, che per un cominciamento di risposta, e per voce, che dà principio, e via all'altre” (Pietro Bembo, Prose Vulgar Lingua) e che risorge recentemente in quello splendido “Gnacche” di Maraini
        (Canta cicala, càntera in manfrore,
        il mezzogiorno zàmpiga e leona.
        Canta cicala in zìlleri d’amore:
        E gnacche alla formica ammucchiarona!
        )
        -Alle Guagnéle: Guagnelo da Evangelium, Vangelo, esclamazione “Per il Vangelo!”
        -Il Passatore: riferimento a Stefano Pelloni, brigante romagnolo dell’ottocento, chiamato appunto il Passatore (“il Passator Cortese” del Pascoli); anche la tradizionale iconografia ne e’ rispettata nei vestimenti del Bassotto.
        -Tutti i dialoghi del Passatore: splendida versione scritta del pastoso accento romagnolo
        -Pidocchiera: due possibili lezioni: 1) sinonimo, per la Crusca, di miseria, sordidezza, spilorceria 2) maglioncino di lana sottile, rigorosamente blu scuro, col collo lupetto, maniche lunghe e linea dritta (ma totalmente anacronistico rispetto al contesto).
        -“Si scambiano occhiate galeotte”: “Galeotto fu il libro e chi lo scrisse” (fu invece il canotto a essere Galeotto per Renato Zero)
        -Tirètto: Cassetto di tavolini, scrittoi, scrivanie.

        Plauso alla defenestrazione finale di Franceschina dalla "Pensione" di Gradara per improvviso "sberlottone" che la spedirà dritta all'inferno.
        « Ultima modifica: Martedì 22 Ago 2017, 10:14:46 da tang_laoya »
        Mi avevano dato le mappe del percorso, ma nessuna idea circa i bizzarri paesaggi che avremmo attraversato durante lunghi mesi. - Per Nettuno Capitano! Con questa luna di sghimbescio gli sgombri cremisi fluttuano flessi!

        *

        Maximilian
        Dittatore di Saturno
        PolliceSu   (1)

        • *****
        • Post: 3838
        • Walsh volli, sempre volli, fortissimamente volli
          • Offline
          • Mostra profilo
        PolliceSu   (1)
          Re: Ricordiamo la lingua italiana dei maestri disney!!
          Risposta #318: Sabato 30 Set 2017, 15:42:29
          Dite quello che volete su Fanton, ma date un'occhiata ai vocaboli da lui usati:

          - espletata (Topolino e la prova cesello)
          - fole, manducherei (Zio Paperone e la cometa sparadiamanti)
          - tristanzuolo, concerteremo (Pippo e l'effetto bomba)
          - emolumento (Paperino e la valuta itinerante)
          - svampirglielo (Pippo e lo strogolone... bum!)
          - oblazionabile (Paperino e l'eredità a condizione)

          *

          tang laoya
          Cugino di Alf
          PolliceSu   (1)

          • ****
          • Post: 1303
          • Mano rampante in campo altrui
            • Offline
            • Mostra profilo
          PolliceSu   (1)
            Re:Ricordiamo la lingua italiana dei maestri disney!!
            Risposta #319: Domenica 11 Feb 2018, 13:24:27
            Di quando in quando mi piace sottolineare le piacevolezze della lingua che il Topo continua a consegnare brillanti e ricercate: il numero 3246 e' in questo particolarmente raffinato. Decurtare, Tranchant, imboscata, vaneggiare, tapino, derelitto, canapè, triclinio, prediligere, confà, disdegnare, disappunto, alone, nauseabondo, trasfigurante, intortare, spoglie, sottilizzare, sfarzoso, pappatoria, stordimento, procella, impostore, senno, defenestrare, megera, amnesia, rintronare, perseveranza, propensione, operoso, oziare, trovatore, galea, scioperato, esoso, balzello, suscettibili, armigeri, persuasivi, placare, tenzone, sciroccato, dirimere, menestrello, ugola, despota, strimpellatore, depredare, coriaceo, intrufolarsi, pigiate, corporazione, perdigiorno, chiassata, trovatore, predone, vile, acclamare, insulsaggini, palanche, peculio, magnanimo, brodo di giuggiole, smorfia, immortalare, mania, orticaria, volteggiare, intavolare, sciagurato, farneticare, concepito, prontezza di spirito, berciante, calamità, disperare, precario, lamantino, gingillarsi, gesticolare, blaterare, compare, eclissarsi, diatriba, abitacolo, mozzafiato, babbeo, folcloristico, cibarie, agghiacciante, sarcasmo, provvidenziale, gangheri, suffumigi, toccasana, Maelstrom, ciurma, sventola, manigoldi, catorcio, condotti, farabutto, gattabuia, nocche, sballottare, esagitato, Serpentario.
            Credo la si possa considerare una palestra lessicale di prim'ordine per qualsiasi giovane lettore.
            Mi avevano dato le mappe del percorso, ma nessuna idea circa i bizzarri paesaggi che avremmo attraversato durante lunghi mesi. - Per Nettuno Capitano! Con questa luna di sghimbescio gli sgombri cremisi fluttuano flessi!

            *

            Hero of Sky
            Cugino di Alf
            PolliceSu   (1)

            • ****
            • Post: 1034
            • Truthseeker
              • Offline
              • Mostra profilo
            PolliceSu   (1)
              Re:Ricordiamo la lingua italiana dei maestri disney!!
              Risposta #320: Domenica 11 Feb 2018, 18:00:32
              Ammetto candidamente di aver imparato più italiano leggendo Topolino che andando a scuola, in verità. (Disgustosa ostentazione di plutocratica sicumera... tra le altre)
              Perchè di questo mondo siamo solo ospiti, fra i tanti. E non i padroni. Insieme abbiamo dimostrato tante cose, ma la più importante è che non esiste l'impossibile. Antidarwinista

              *

              Thomas
              Brutopiano
              PolliceSu   (3)

              • *
              • Post: 28
              • Cittadino paperopolese
                • Offline
                • Mostra profilo
              PolliceSu   (3)
                Re:Ricordiamo la lingua italiana dei maestri disney!!
                Risposta #321: Domenica 11 Feb 2018, 21:34:40
                Sono pienamente d'accordo con i commenti precedenti: con Topolino, da piccolo ho imparato tante parole che non avrei conosciuto neanche a scuola. Le prime che imparai furono "tapino" e "derelitto"(inutile specificare quale personaggio le usasse :D), che mi divertivano molto.
                Peccato però che anche Topolino stia assecondando l'attuale tendenza ad usare anglicismi superflui: questo non solo negli articoli e negli editoriali, ma sempre più spesso anche nelle storie. Non dico di attestarsi in modo autarchico su posizioni di retroguardia: è ovvio che alcuni termini inglesi sono insostituibili (ad esempio quelli legati ad Internet), ma la maggioranza degli anglicismi che continuiamo ad usare (nel nostro Paese più che in altri) può essere sostituita da parole in italiano con un significato spesso più preciso e circoscritto del corrispondente straniero: ad esempio, perché dire "contest" quando in italiano posso scegliere tra "concorso", "competizione", o anche "sfida" ed altri sinonimi a seconda dell'àmbito? Penso che questa consuetudine esiti in un impoverimento della nostra lingua: la ricchezza dell'italiano in ogni contesto è tale da richiedere solo in pochissimi casi prestiti da lingue straniere. A mio parere, Topolino dovrebbe essere in controtendenza rispetto a questa deriva anglofila, proprio perché, più di altri giornali, ha sempre mostrato grande cura per il lessico; a tal proposito, ricordo che qualche anno fa ci fu anche un'iniziativa tesa al recupero di parole desuete e più ricercate: è difficile, ma sarebbe ottimo se questa esperienza fosse ripetuta.
                « Ultima modifica: Domenica 11 Feb 2018, 23:13:56 da Thomas »

                *

                TubaMascherata21
                Papero del Mistero
                PolliceSu   (1)

                • **
                • Post: 203
                • Paperoniano convinto
                  • Offline
                  • Mostra profilo
                PolliceSu   (1)
                  Re:Ricordiamo la lingua italiana dei maestri disney!!
                  Risposta #322: Domenica 11 Feb 2018, 23:53:07
                  Condivido appieno quanto già detto. Topolino era una miniera per apprendere queste parole. Ai tempi del liceo Classico io ed un altro amico (altro fervente fan del Topo) amavamo utilizzarle durante i compiti in classe al posto dei normali vocaboli (con conseguenti rimproveri da parte dei docenti ;D). Fra le altre ricordo: pitocco, “anco altro artifizio all'uopo acconcio“ (tratto da una storia di Cimino, se non ricordo male), angarione, aprico, marrano paltoniere, fellone.
                  La mia collezione INDUCKS

                  *

                  tang laoya
                  Cugino di Alf
                  PolliceSu   (2)

                  • ****
                  • Post: 1303
                  • Mano rampante in campo altrui
                    • Offline
                    • Mostra profilo
                  PolliceSu   (2)
                    Re:Ricordiamo la lingua italiana dei maestri disney!!
                    Risposta #323: Lunedì 12 Feb 2018, 10:45:00
                    con un significato spesso più preciso e circoscritto del corrispondente straniero: ad esempio, perché dire "contest" quando in italiano posso scegliere tra "concorso", "competizione
                    Rispondo per puro amor di conversazione e perché affezionato al tema, senza alcun intento polemico. Amo molto le stratificazioni, anche quelle linguistiche, e ritengo che una sceneggiatura sia tanto più completa quanto sia in grado di differenziare anche linguisticamente i vari personaggi che mette in scena. Tornando alla Mora di Venezia, trovo che l'autrice ne abbia ricavato un impasto succoso e composito che invera ancor di più i personaggi, affidando a Paperone, nei panni di un Todero Brontolon, termini più "parrucconi" come beneamata, carissima, vaneggiare, porcellino per salvadanaio e dove altri snocciola un più moderno buffet lui riposa su un casereccio pappatoria. Alle tre papere sono lasciati alcuni anglicismi da mentalità piccolo borghese che fa più "cool", e ancora la nobildonna, come usava fino a qualche decennio addietro, mescola in un gustoso patois termini da jet-set internazionale al più rustico dialetto e basti a scolpire la figura del maggiordomo quel corretto tranchant, che lo innalza al livello di "International Butler Academy", second-to-none (ben al di la' del magro stipendio che gli e' riconosciuto).

                    Non ho trovato il luogo in cui e' utilizzato contest, ma in una storia come quella sanremese che già ha sfoggiato cimento, singolar tenzone, sfida, gara canora, controversia, tenzone musicale e disputa, se anche si trovasse utilizzato il termine contest, non credo si potrebbe tacciare tale scelta come un appiattimento o come una cieca anglofilìa, ma al limite come un ulteriore arricchimento utile a creare nel lettore un lessico ancor più ampio.
                    « Ultima modifica: Lunedì 12 Feb 2018, 11:06:46 da tang laoya »
                    Mi avevano dato le mappe del percorso, ma nessuna idea circa i bizzarri paesaggi che avremmo attraversato durante lunghi mesi. - Per Nettuno Capitano! Con questa luna di sghimbescio gli sgombri cremisi fluttuano flessi!

                      Re:Ricordiamo la lingua italiana dei maestri disney!!
                      Risposta #324: Lunedì 12 Feb 2018, 19:04:18
                      Sono pienamente d'accordo con i commenti precedenti: con Topolino, da piccolo ho imparato tante parole che non avrei conosciuto neanche a scuola. Le prime che imparai furono "tapino" e "derelitto"(inutile specificare quale personaggio le usasse :D), che mi divertivano molto.
                      Peccato però che anche Topolino stia assecondando l'attuale tendenza ad usare anglicismi superflui: questo non solo negli articoli e negli editoriali, ma sempre più spesso anche nelle storie. Non dico di attestarsi in modo autarchico su posizioni di retroguardia: è ovvio che alcuni termini inglesi sono insostituibili (ad esempio quelli legati ad Internet), ma la maggioranza degli anglicismi che continuiamo ad usare (nel nostro Paese più che in altri) può essere sostituita da parole in italiano con un significato spesso più preciso e circoscritto del corrispondente straniero: ad esempio, perché dire "contest" quando in italiano posso scegliere tra "concorso", "competizione", o anche "sfida" ed altri sinonimi a seconda dell'àmbito? Penso che questa consuetudine esiti in un impoverimento della nostra lingua: la ricchezza dell'italiano in ogni contesto è tale da richiedere solo in pochissimi casi prestiti da lingue straniere. A mio parere, Topolino dovrebbe essere in controtendenza rispetto a questa deriva anglofila, proprio perché, più di altri giornali, ha sempre mostrato grande cura per il lessico; a tal proposito, ricordo che qualche anno fa ci fu anche un'iniziativa tesa al recupero di parole desuete e più ricercate: è difficile, ma sarebbe ottimo se questa esperienza fosse ripetuta.
                      Nipote degenere...
                      Perchè di questo mondo siamo solo ospiti, fra i tanti. E non i padroni. Insieme abbiamo dimostrato tante cose, ma la più importante è che non esiste l'impossibile. Antidarwinista

                      *

                      Maximilian
                      Dittatore di Saturno
                      PolliceSu   (2)

                      • *****
                      • Post: 3838
                      • Walsh volli, sempre volli, fortissimamente volli
                        • Offline
                        • Mostra profilo
                      PolliceSu   (2)
                        Re:Ricordiamo la lingua italiana dei maestri disney!!
                        Risposta #325: Lunedì 26 Feb 2018, 22:48:56
                        Ai tempi del liceo Classico io ed un altro amico (altro fervente fan del Topo) amavamo utilizzarle durante i compiti in classe al posto dei normali vocaboli (con conseguenti rimproveri da parte dei docenti )
                        I professori erano scontenti che usassi termini forbiti? Andiamo bene...

                          Re:Ricordiamo la lingua italiana dei maestri disney!!
                          Risposta #326: Martedì 27 Feb 2018, 11:49:31
                          Ma la tempora corrunt...
                          Perchè di questo mondo siamo solo ospiti, fra i tanti. E non i padroni. Insieme abbiamo dimostrato tante cose, ma la più importante è che non esiste l'impossibile. Antidarwinista

                          *

                          TubaMascherata21
                          Papero del Mistero
                          PolliceSu

                          • **
                          • Post: 203
                          • Paperoniano convinto
                            • Offline
                            • Mostra profilo
                          PolliceSu
                            Re:Ricordiamo la lingua italiana dei maestri disney!!
                            Risposta #327: Martedì 27 Feb 2018, 15:18:03
                            Ai tempi del liceo Classico io ed un altro amico (altro fervente fan del Topo) amavamo utilizzarle durante i compiti in classe al posto dei normali vocaboli (con conseguenti rimproveri da parte dei docenti )
                            I professori erano scontenti che usassi termini forbiti? Andiamo bene...

                            Non è che fossero scontenti dell'utilizzo di qualche sparuto termine aulico, tuttavia quando gli capitava davanti un compito redatto in un italiano simil-manzoniano tendevano ad indispettirsi (esclusa la docente di latino, che invece apprezzava  :D)
                            La mia collezione INDUCKS

                              Re:Ricordiamo la lingua italiana dei maestri disney!!
                              Risposta #328: Martedì 27 Feb 2018, 20:10:01
                              Ma perchè se la prendevano? Non capisco, sinceramente...
                              Perchè di questo mondo siamo solo ospiti, fra i tanti. E non i padroni. Insieme abbiamo dimostrato tante cose, ma la più importante è che non esiste l'impossibile. Antidarwinista

                              *

                              TubaMascherata21
                              Papero del Mistero
                              PolliceSu   (1)

                              • **
                              • Post: 203
                              • Paperoniano convinto
                                • Offline
                                • Mostra profilo
                              PolliceSu   (1)
                                Re:Ricordiamo la lingua italiana dei maestri disney!!
                                Risposta #329: Martedì 27 Feb 2018, 22:25:32
                                Essenzialmente perché (almeno presumo) li disturbava dover dedicare una “maggiore“ attenzione/più tempo a correggere un elaborato dove talvolta comparivano termini che non conoscevano neppure loro, quando con un elaborato standard potevano cavarsela in modo molto più rapido e semplice. S'intende che questa è un'interpretazione puramente soggettiva del sottoscritto, ma sinceramente non ne vedo altre...
                                La mia collezione INDUCKS

                                 

                                Dati personali, cookies e GDPR

                                Questo sito per poter funzionare correttamente utilizza dati classificati come "personali" insieme ai cosiddetti cookie tecnici.
                                In particolare per quanto riguarda i "dati personali", memorizziamo il tuo indirizzo IP per la gestione tecnica della navigazione sul forum, e - se sei iscritto al forum - il tuo indirizzo email per motivi di sicurezza oltre che tecnici, inoltre se vuoi puoi inserire la tua data di nascita allo scopo di apparire nella lista dei compleanni.
                                Il dettaglio sul trattamento dei dati personali è descritto nella nostra pagina delle politiche sulla privacy, dove potrai trovare il dettaglio di quanto riassunto in queste righe.

                                Per continuare con la navigazione sul sito è necessario accettare cliccando qui, altrimenti... amici come prima! :-)