Papersera.net

Fumetti Disney => I Sondaggi => Topic aperto da: Dippy Dawg - Venerdì 5 Giu 2015, 17:59:05

Titolo: Lyla!
Inserito da: Dippy Dawg - Venerdì 5 Giu 2015, 17:59:05
Eccomi! Come minacciato promesso, ecco aperto il mio primo sondaggio, con l'argomento che ha tenuto banco praticamente ovunque negli ultimi tempi!

Qualcuno dirà: "Ma come, non basta parlarne sempre ogni volta che ci si vede, dovevi aprirci pure un sondaggio?"...
Sono curioso: un po', così potranno dire la loro anche quelli che non sono in contatto "diretto", un po'... voglio vedere fino a che punto si può arrivare! ;D

Prego, a voi!
(Io, ovviamente, ho votato LILA!)
Titolo: Re: Lyla!
Inserito da: pkthebest - Venerdì 5 Giu 2015, 18:09:47
['li-la], detto dal creatore grafico Claudio Sciarrone.

Il sondaggio può finire qui. :P
Titolo: Re: Lyla!
Inserito da: La Spia Poeta - Venerdì 5 Giu 2015, 18:39:46
Checché se ne dica, io dico Laila.
Titolo: Re: Lyla!
Inserito da: Luxor - Venerdì 5 Giu 2015, 18:57:22
Bravo Dippy, non hai perso tempo ;D

Ovviamente anche io voto Lila :)
Titolo: Re: Lyla!
Inserito da: Juro - Venerdì 5 Giu 2015, 19:00:32
Il potere ottenuto col tuo nuovo rango ti ha subito dato alla testa :P
Io leggo Lila...
Titolo: Re: Lyla!
Inserito da: SalvoPikappa - Venerdì 5 Giu 2015, 19:19:11
Quando ho iniziato a leggere PK la chiamavo Lila poi credevo fosse sbagliato e l'ho chiamata laila ma poi hanno fatto un sondaggio sulla pagina fb di pkne e la maggioranza la chiama Lila quindi ho dovuto richiamarla Lila.. >:(
Titolo: Re: Lyla!
Inserito da: Cornelius - Venerdì 5 Giu 2015, 19:34:13

Liza (come Liza Minnelli) si legge 'laiza' (nessuno di noi immagino pronuncerebbe il nome della cantante/attrice come si scrive).
Lisa (come la Stanfield o la Simpson) lo leggiamo come si scrive.
Nel caso di Lyla non so quanto possa influire la 'Y' al posto della 'I' (ci sarà qualche regola in inglese, al riguardo?).
Io comunque ho sempre letto 'Lila', cioè come si scrive (o quasi) ;D
Titolo: Re: Lyla!
Inserito da: 【Mirko】 - Venerdì 5 Giu 2015, 19:54:48
Io dico Laila  :)
Titolo: Re: Lyla!
Inserito da: Luxor - Venerdì 5 Giu 2015, 20:30:03
Chi legge Dylan Dog sa che si pronuncia Dilan e non Dailan (come faceva Bree Daniels... :'(), quindi... ::)
Titolo: Re: Lyla!
Inserito da: Kim Don-Ling - Venerdì 5 Giu 2015, 21:49:14
Lila, sempre Lila, fortissimamente Lila!
Titolo: Re: Lyla!
Inserito da: Pacuvio - Venerdì 5 Giu 2015, 21:55:31
Istintivamente, e da sempre, LAIla!
Titolo: Re: Lyla!
Inserito da: el_pikappa - Venerdì 5 Giu 2015, 22:01:52
Istintivamente, e da sempre, LAIla!

Ovvio che LAila! Se poi all'ufficio anagrafe hanno sbagliato e invece di Lyla doveva essere Lila, non e' un problema mio!
Titolo: Re: Lyla!
Inserito da: pkthebest - Venerdì 5 Giu 2015, 22:37:42
Oh, l'ha detto Sciarrone che l'ha creata ma non ci credete.

Ricordatevi sempre la risposta data dal Pkteam alla domanda sulla pronuncia di Lyla: "Come vuoi che si pronunci? Si pronuncia Lyla."
Titolo: Re: Lyla!
Inserito da: Andrea87 - Venerdì 5 Giu 2015, 22:38:19
a parte che a rigor di logica è lAIla lAI (così come kEI kEI e gli altri allitterati di doubleduck...)

ma poi scusate, ma Lila è lui:

(http://img.uefa.com/imgml/TP/players/3/2016/324x324/62091.jpg)

come fate a confonderlo con LEI (http://coa.inducks.org/hr.php?normalsize=1&image=http://outducks.org/webusers/webusers-char0/it_pkc_051j_007_lyla.jpg)?


ed infine: volete contraddire gli OASIS?

[media]https://www.youtube.com/watch?v=oHQL7BoeDbA[/media]


martedì ho chiesto a Mottura: mi ha detto che lui non la pronuncia. lo legge e disegna direttamente xD
Titolo: Re: Lyla!
Inserito da: Pidipì - Venerdì 5 Giu 2015, 22:39:32
Per l'inglese la corretta pronuncia di Dylan è Dilan tanto quanto quella di Lyla è Laila. Non iniziamo a ragionare a pronunce delle lettere, che si sa che l'inglese è per i fatti suoi.

Ciò non toglie che nel mio cuore si è fatto posto come Lila e considerato che per le stesse complessità del mondo anglofono, non è nemmeno impossibile *per quanto difficile*. Quindi si prende il mio voto.

Che poi abbiamo vissuto per anni con Dumbo senza chiamarlo Dambo. E sì, che influisce il doppiaggio. Per Lila influiscono gli autori. 8-)
Titolo: Re: Lyla!
Inserito da: MiTo - Venerdì 5 Giu 2015, 23:04:08
Anche Artibani ha dichiarato che la pronuncia corretta è "Lila", prendendo a esempio, appunto, Dylan (che non si pronuncia "Dailan", ma "Dilan").

A ogni modo, a mio parere, "Laila" suona meglio.

E dire che le prime volte la chiamavo "Lila", perchè leggevo come era scritto.
Solo diopo ho pensato che la pronuncia di un nome anglosassone potesse essere "Laila". Ma evidentemente andava bene come pensavo all'inizio.
Titolo: Re: Lyla!
Inserito da: Scrooge4 - Venerdì 5 Giu 2015, 23:21:13
Parlando di un personaggio di fantasia, le eventuali regole, convenzioni ed inflessioni di pronuncia di una determinata lingua contano fino ad un certo punto. Se sono gli stessi creatori a ribadire che la corretta pronuncia del loro personaggio è appunto "lila" non vedo come e perchè sostenere il contrario. Potrebbero scriverlo anche "Gianfranco", ma se dicono che si pronuncia "lila", tale è e stop.
Titolo: Re: Lyla!
Inserito da: Paperinika - Sabato 6 Giu 2015, 01:54:17
Ovviamente Lila. C'è l'ufficialità dei creatori (che già potrebbe essere sufficiente) e c'è la parte affettiva: non ho bisogno di altro.
Titolo: Re: Lyla!
Inserito da: ML-IHJCM - Sabato 6 Giu 2015, 02:44:56
Nel caso di Lyla non so quanto possa influire la 'Y' al posto della 'I' (ci sarà qualche regola in inglese, al riguardo').
Ma tu credi che l'inglese sia una lingua alfabetica? :o
Titolo: Re: Lyla!
Inserito da: pkthebest - Sabato 6 Giu 2015, 07:39:56
Prima regola della pronuncia inglese secondo il mio prof d'Inglese (dodicesimo al concorso insegnanti del 1963, a punteggio pieno ed arretrato solo perché all'epoca non sposato e senza prole): l'Inglese non ha regole di pronuncia ed ogni parola è a sé stante.
Titolo: Re: Lyla!
Inserito da: micchi - Sabato 6 Giu 2015, 10:28:34
Prima regola della pronuncia inglese secondo il mio prof d'Inglese (dodicesimo al concorso insegnanti del 1963, a punteggio pieno ed arretrato solo perché all'epoca non sposato e senza prole): l'Inglese non ha regole di pronuncia ed ogni parola è a sé stante.
Ecco... appunto... qual è la pronuncia di lyrics, per esempio?  ;)

Oltretutto perché non pronunciare Lyla in 'italiano'? e, poi, chi l'ha detto che è di origine anglofona?  8-)


Titolo: Re: Lyla!
Inserito da: el_pikappa - Sabato 6 Giu 2015, 10:58:11
Oltretutto perché non pronunciare Lyla in 'italiano'? e, poi, chi l'ha detto che è di origine anglofona?  8-)

Per lo stesso motivo per cui si e' cercato di fare i "fighetti" della situazione e lo si è voluto scrivere strizzando l'occhio all'anglofonia, perché magari risultava più trendy!  :P
A questo punto l'avessero battezzata LIla o Clarissa, perché al momento mi sembra un po' una paraculata dire che "si pronuncia in quel modo" quando c'è (tra i tanti) il lampante esempio degli Oasis che cantano a squarciagola quel nome!

P.s. a 'mo di foglietto illustrativo: Ai fini di evitare fraintendimenti, quella di sopra e' un'opinione assolutamente di cazzeggio dove non c'è nulla di serio!  ;)
Titolo: Re: Lyla!
Inserito da: micchi - Sabato 6 Giu 2015, 11:24:40
Citazione

Per lo stesso motivo per cui si e' cercato di fare i "fighetti" della situazione e lo si è voluto scrivere strizzando l'occhio all'anglofonia, perché magari risultava più trendy!  :P
A questo punto l'avessero battezzata LIla o Clarissa, perché al momento mi sembra un po' una paraculata dire che "si pronuncia in quel modo" quando c'è (tra i tanti) il lampante esempio degli Oasis che cantano a squarciagola quel nome!
Scusa... ma la 'y' è prerogativa delle parole anglofone?  ;)
Dovendo nominare un personaggio 'alieno' l'uso di lettere -appunto- aliene all'alfabeto italiano non lo trovi coerente?

Citazione
P.s. a 'mo di foglietto illustrativo: Ai fini di evitare fraintendimenti, quella di sopra e' un'opinione assolutamente di cazzeggio dove non c'è nulla di serio!  ;)
Ma certo, neanche a dirlo... altrimenti sarei qui?  8-) ;)
Titolo: Re: Lyla!
Inserito da: Andrea87 - Sabato 6 Giu 2015, 11:52:13
Ovviamente Lila. c'è la parte affettiva: non ho bisogno di altro.

cioè Rockerduck che tutti pronunciavamo con la U (ed io continuo a farlo eh) ma sappiamo che si pronuncia dAck e dovremmo negare l'evidenza della lingua inglese? LOL

PS: per me poi Artibani ci trolla sapendo di farci impazzire ;D
Titolo: Re: Lyla!
Inserito da: Paper_Butler - Sabato 6 Giu 2015, 12:01:39
Certo che Dippy ha creato il panico con questo sondaggio! :)

Personalmente, quando seguivo le avventure di PK all’epoca della loro prima uscita negli anni Novanta, leggevo sempre “Lila”. Qualche anno più tardi, però, dopo l’uscita della famosa canzone degli Oasis più volte citata, nel riprendere gli albi mi veniva automatico leggere “Laila”. Ora, conosciuto il parere degli autori, sono tornato alle origini! D’altronde, per restare in tema con la storia scarpiana trattata questa settimana, non credo ci sia qualcuno che la chiami “Pippo e i parastinchi di Olaimpia”! :)
Titolo: Re: Lyla!
Inserito da: Pacuvio - Sabato 6 Giu 2015, 12:25:44
D’altronde, per restare in tema con la storia scarpiana trattata questa settimana, non credo ci sia qualcuno che la chiami “Pippo e i parastinchi di Olaimpia”! :)
Ma che è, il pizzaiolo di Paolantoni? ;D
Titolo: Re: Lyla!
Inserito da: Paperinika - Sabato 6 Giu 2015, 12:43:39
cioè Rockerduck che tutti pronunciavamo con la U (ed io continuo a farlo eh) ma sappiamo che si pronuncia dAck e dovremmo negare l'evidenza della lingua inglese? LOL
Esattamente. Per me sarà sempre Rocherduc. Apriamo un altro sodaggio? :P
 ;D ;D
Titolo: Re: Lyla!
Inserito da: MiTo - Sabato 6 Giu 2015, 13:46:58
Per avere un quadro completo ho ascoltato attentamente il singolo "Lyla" degli Oasis.
E loro dicono chiaramente "Laila" (anzi, in realtà pronunciano "Lailá", ma credo che l'accento sulla "a" finale sia dovuto al ritmo della canzone).
Tra l'altro penso sia una questione di assonanza tra il nome "Lyla" e il tipico canticchiare "lalalá".
A ogni modo, la canzone in questione risale al 2005, quindi gli Oasis sono arrivati molto dopo Artibani, Sciarrone e compagnia...
Titolo: Re: Lyla!
Inserito da: Miriam - Sabato 6 Giu 2015, 13:56:51
lila e rockerduck con la pronuncia della a, come donald duck. Rockerduck non si può sentire.






Titolo: Re: Lyla!
Inserito da: Andrea87 - Sabato 6 Giu 2015, 15:05:24
Esattamente. Per me sarà sempre Rocherduc. Apriamo un altro sodaggio? :P
 ;D ;D

e vabbè, ma fuori dalla lettura ho l'onestà intellettuale di ammettere che si legge in verità -dack :P

Insomma, ognuno continui a pronunciarla come vuole, solo arriviamo almeno ad una codifica ufficiale standard...


Altrimenti ribattezziamo anche come le peripatetiche la vecchia gloria indimenticata del Palermo Tano Troja? ::)
Titolo: Re: Lyla!
Inserito da: Sergio di Rio - Sabato 6 Giu 2015, 15:48:19
Io non ho letto PKNA al'epoca quindi il problema non me lo sono mai posto fino a poco fa quando ho scoperto il personaggio.

La prima volta, avendolo visto così, pensandolo anglosassone, mi è venuto da dire "laila" ma in effetti, non è scontato neanche in quel caso, perchè :

Prima regola della pronuncia inglese secondo il mio prof d'Inglese (dodicesimo al concorso insegnanti del 1963, a punteggio pieno ed arretrato solo perché all'epoca non sposato e senza prole): l'Inglese non ha regole di pronuncia ed ogni parola è a sé stante.

Appunto. Questa cosa l'ho notata anch'io studiando. Quindi anche la "Y" può variare.

Basti pensare a nomi come Lyndie, o il gruppo Lynyrd Skynyrd o il cognome del famoso regista David Lynch la cui pronuncia è chiaramente con la "I".
Mentre ad esempio Lycra è Laicra...

Mentre il nome che più si avvicina è Layla...come nella famosa canzone di Eric Clapton dove si può sentire chiaramente che è "Leila"...ma li c'è una "A" che fa la differenza ;)

Ecco... appunto... qual è la pronuncia di lyrics, per esempio?  ;)

Questa me la ricordo....le discussioni sulla strada del Crucolo...bei tempi :)

Esattamente. Per me sarà sempre Rocherduc. Apriamo un altro sodaggio? :P
 ;D ;D

Quoto. Questo lo sottolineai nel topic sulle pronunce...anche a me è sempre venuto spontaneo Rocherduc, pur essendo già a conoscenza della pronuncia effettiva di "duck".

Non so, è qualcosa di istintivo, mi suona meglio.

Riguardo a Lyla...bè direi semplicemente di adeguarsi a quanto detto dai creatori...se dicono che è Lila, che Lila sia!
Titolo: Re: Lyla!
Inserito da: Paperinika - Sabato 6 Giu 2015, 15:50:59

e vabbè, ma fuori dalla lettura ho l'onestà intellettuale di ammettere che si legge in verità -dack :P

Insomma, ognuno continui a pronunciarla come vuole, solo arriviamo almeno ad una codifica ufficiale standard...
Ok, ma il punto è proprio questo: non c'è una codifica ufficiale standard, al di fuori di quella che definiscono gli stessi autori.

Anche volendo andare a spulciare le regole grammaticali, sappiamo benissimo che la pronuncia dell'inglese ha delle "regole" tutte sue: a voler fare i pignoli Dylan si legge Dilan, mentre ci sono altre parole (e soprattutto nomi!) che si leggono in maniera differente, vedi il citato David Lynch. Ma in questo caso non c'è regola che tenga: sono i genitori a decidere il nome (comprensivo di grafia e pronuncia) di un figlio, e questo vale anche nel caso dei fumetti.
Se vent'anni fa hanno creato una droide dal nome Lyla e hanno deciso di chiamarla Lila, questo è quanto, e bisogna attenercisi, senza se e senza ma.
E non continuiamo a citare la canzone, che oltretutto gli Oasis, come giustamente faceva notare qualcuno, sono arrivati parecchio in ritardo. :P
Titolo: Re: Lyla!
Inserito da: paperenzo strafalcino - Sabato 6 Giu 2015, 19:39:59

a questo punto io aprirei un sondaggio anche sulla pronuncia del cognome (lai o lei, o altro), ma così, giusto per complicarci la vita   ;D
Titolo: Re: Lyla!
Inserito da: el_pikappa - Sabato 6 Giu 2015, 19:56:23
a questo punto io aprirei un sondaggio anche sulla pronuncia del cognome (lai o lei, o altro), ma così, giusto per complicarci la vita   ;D

Ovviamente Lei! Chi 'ffa, babbiamu?! (traduz. "che, scherziamo?!")
Titolo: Re: Lyla!
Inserito da: MiTo - Domenica 7 Giu 2015, 00:44:55
a questo punto io aprirei un sondaggio anche sulla pronuncia del cognome (lai o lei, o altro), ma così, giusto per complicarci la vita   ;D

Giuniper o Giunaiper?
Daclair o Duclair?
Gina o Gena?
Ecc ecc ecc ;D
Titolo: Re: Lyla!
Inserito da: La Spia Poeta - Domenica 7 Giu 2015, 09:30:17

Giuniper o Giunaiper?
Gianiper.
Titolo: Re: Lyla!
Inserito da: McDuck - Domenica 7 Giu 2015, 12:09:58
Sì ok ragazzi, il punto è questo: degli sceneggiatori italiani hanno deciso di chiamare la tipa "Lyla".
Essendo italiani, lo pronunciavano "Lila", e Lila è rimasta anche per noi.
D'altronde basta dare una rapida occhiatina su Google, per capire che la pronuncia corretta è quella degli Oasis (ma va?): http://www.pronouncenames.com/pronounce/lyla
E' giusto dire che i genitori scelgono anche la pronuncia, ma questo vale per altri nomi (ad esempio, Lisa, che non ha una sola pronuncia), ma non per Lyla (che comunque di suo è un nome poco frequente).

Detto questo, non la chiamerò mai Laila. E' orribile :P
Titolo: Re: Lyla!
Inserito da: feidhelm - Domenica 7 Giu 2015, 12:49:03
D'altronde basta dare una rapida occhiatina su Google, per capire che la pronuncia corretta è quella degli Oasis

Vorrei far notare che la Lyla in questione viene da un mondo del futuro di cui non conosciamo le trasformazioni fonetiche rispetto al presente. Anzi sì, poiché esso mondo è stato creato, fonetica compresa, da sceneggiatori che hanno stabilito che si dice ['lila], quindi ['lila] è :P
Titolo: Re: Lyla!
Inserito da: Dominatore delle Nuvole - Domenica 7 Giu 2015, 12:51:26

Giuniper o Giunaiper?
Daclair o Duclair?
Gina o Gena?
Ecc ecc ecc ;D

Sàlgari o Salgàri? :P
Titolo: Re: Lyla!
Inserito da: Daydreamer - Domenica 7 Giu 2015, 14:48:07
Nonostante le dichiarazioni degli autori io dico e dirò sempre LAILA, non c'è storia :P

Daclair o Duclair?

Io dico Dacleir ;D
Titolo: Re: Lyla!
Inserito da: McDuck - Domenica 7 Giu 2015, 16:03:08

Vorrei far notare che la Lyla in questione viene da un mondo del futuro di cui non conosciamo le trasformazioni fonetiche rispetto al presente.

A pensarci bene, essendo gli universi alternativi potenzialmente infiniti, come Pk insegna, Lyla è sia Lila che Laila che Lula che Lüla che...


Gina o Gena?

Salveenee di Gheesa.
Quindi direi Gina.
Titolo: Re: Lyla!
Inserito da: Dippy - Domenica 7 Giu 2015, 16:28:25
Laila Lei! Lei è Laila Lei!!! :D

(comunque con una così basta un fischio... ;D)
Titolo: Re: Lyla!
Inserito da: Pacuvio - Domenica 7 Giu 2015, 17:11:32
Anche Tom Jones è dalla parte della maggioranza!

Mai, mai, mai... (Di)LAILA (https://www.youtube.com/watch?v=67BFvgOio58#t=0m45s)!!

 ;D
Titolo: Re: Lyla!
Inserito da: Brigitta MacBridge - Domenica 7 Giu 2015, 17:40:27
Anche Tom Jones è dalla parte della maggioranza!

Mai, mai, mai... (Di)LAILA (https://www.youtube.com/watch?v=67BFvgOio58#t=0m45s)!!

 ;D
LOL!
Pacuvio, con questa "hai vinto il forum" [smiley=rotflbuona.gif]
Titolo: Re: Lyla!
Inserito da: Andrea87 - Domenica 7 Giu 2015, 17:58:01
Detto questo, non la chiamerò mai Laila. E' orribile :P

davvero?

Per me è il contrario: Lila sembra un nome tascio (tanto che Leela di Futurama da noi è diventato Lela invece di Lila come lo dicono in USA :P), mentre Laila è molto più raffinato come nome (fa molto escort d'alto borgo! xD )
Titolo: Re: Lyla!
Inserito da: PORTAMANTELLO - Domenica 7 Giu 2015, 19:39:52
Esattamente. Per me sarà sempre Rocherduc. Apriamo un altro sodaggio? :P
 ;D ;D

Giuniper o Giunaiper?
Daclair o Duclair?
Gina o Gena?
Ecc ecc ecc ;D

Sàlgari o Salgàri? :P

Ho un interrogativo anche peggiore: come pronunciate... PKNA?

(http://i.imgur.com/UZpDuMa.gif)
Titolo: Re: Lyla!
Inserito da: Piccola Pker - Domenica 7 Giu 2015, 19:46:57
Mi sembra la diatriba che c'era stata, due Reggio fa, per la pronuncia del mio nick...

Per completezza:

-Lila (ma ammetto di aver avuto un primo momento in cui la chiamavo Laila, poi corretto quando ho scoperto la corretta pronuncia di Dylan Dog)
-Lai
-Rokerdack (con la u è orrendo!)
-Giuniper
-Daklair
-Gina
-Sàlgari
-Picappaennea

 ;D
Titolo: Re: Lyla!
Inserito da: paperenzo strafalcino - Domenica 7 Giu 2015, 19:53:47
Mi sembra la diatriba che c'era stata, due Reggio fa, per la pronuncia del mio nick...


silvia, per completezza, riepiloga per chi non c'era come andò a finire  :)
Titolo: Re: Lyla!
Inserito da: Dippy Dawg - Domenica 7 Giu 2015, 21:04:56
Certo che Dippy ha creato il panico con questo sondaggio! :)
L'ho aperto apposta! ;D

Volevo quasi aprirne uno anche su Paperinìk/Paperìnik, ma lascerò perdere...

Sàlgari o Salgàri? :P
Io ho sempre detto Sàlgari, ma sto cercando di imparare a dire Salgàri, che è quella giusta (viene dal nome di una pianta, mi pare)...

Ho un interrogativo anche peggiore: come pronunciate... PKNA?
Piccappaennea, con un leggero accento sulla C, dovuto al mio accento romano... ;D
Titolo: Re: Lyla!
Inserito da: Piccola Pker - Domenica 7 Giu 2015, 21:05:34
Discussione fra inthenight e... non mi ricordo più chi fosse l'altro contendente, scusate. Insomma, sono venuti da me e mi hanno detto con tutta la tranquillità di questo mondo che avevano fatto addirittura una scommessa sulla pronuncia del mio nick: Piccola Pìker o Piccola Pikér? ;D Io ero sconvolta, non credevo che qualcuno potesse addirittura fare una scommessa sul mio nomigliolo! ;D

Per la cronaca: Piccola Pìker! ;)
Titolo: Re: Lyla!
Inserito da: McDuck - Domenica 7 Giu 2015, 21:13:12
Discussione fra inthenight e... non mi ricordo più chi fosse l'altro contendente, scusate. Insomma, sono venuti da me e mi hanno detto con tutta la tranquillità di questo mondo che avevano fatto addirittura una scommessa sulla pronuncia del mio nick: Piccola Pìker o Piccola Pikér? ;D Io ero sconvolta, non credevo che qualcuno potesse addirittura fare una scommessa sul mio nomigliolo! ;D

Per la cronaca: Piccola Pìker! ;)

La vera domanda sarebbe dovuta essere: picher, picapper o picappaer?
Titolo: Re: Lyla!
Inserito da: Pidipì - Domenica 7 Giu 2015, 21:41:53



Ho un interrogativo anche peggiore: come pronunciate... PKNA?

Per anni l'ho chiamato convintissimo pikappana. Ho scoperto la verità durante le mie prime esperienze *e relative incomprensioni* da fumetteria.
Titolo: Re: Lyla!
Inserito da: pkthebest - Domenica 7 Giu 2015, 23:57:47

La vera domanda sarebbe dovuta essere: picher, picapper o picappaer?

Dall'editoriale del numero zero, "Si pronuncia piker".

E ricordatevi che Lyla non credo sia un nome messo a caso, ma si rifaccia all'assistente olografica di Spiderman 2099, la quale si chiama appunto Lyla.

E, se pensate a "Lady", credo che nessuno dica "ledai".
Titolo: Re: Lyla!
Inserito da: McDuck - Lunedì 8 Giu 2015, 00:40:26

E, se pensate a "Lady", credo che nessuno dica "ledai".

Questo perché la y, in inglese, ha 3 realizzazioni di pronuncia: ai,  i e la schwa. Quindi Lady lo leggi ledi, ma Fly non lo leggi fli.
Credo che la mia prof di linguistica inorridirebbe alla vista del nostro non-uso del codice IPA.
Titolo: Re: Lyla!
Inserito da: Cornelius - Lunedì 8 Giu 2015, 00:44:37
-Rokerdack (con la u è orrendo!)
E' orrendo per te che sei 'piccola' (nel senso giovane), forse più abituata a pronunciare correttamente le parole in inglese fin dalla più tenera età.
Per me che alle medie ho studiato francese (l'inglese lo iniziai solo in 1°Ragioneria, a 14 anni di età), pronunciare 'duk' la parte finale del nome del collega di Paperone era normale da piccolo (quando non sapevo l'inglese) ed è rimasto normale anche da grande (che l'inglese un po' lo so).
Oggettivamente riconosco l'errore/orrore' fonetico in se (ad esempio non pronuncerei mai 'dukburg': orrore!) :o
Personalmente il caso particolare di Rockerduck non mi da noia proprio perché, come dicevo prima, l'ho sempre pronunciato così e cambiare oggi mi sarebbe del tutto innaturale. :)

Titolo: Re: Lyla!
Inserito da: 【Mirko】 - Lunedì 8 Giu 2015, 00:50:52
Io dico Laila  :)

Anche perchè suona bene con il cognome "Lay", che io pronuncio "Lei" e quindi "Laila Lei".
Titolo: Re: Lyla!
Inserito da: Dominatore delle Nuvole - Lunedì 8 Giu 2015, 08:34:15
BASTA! ME NE FREGO! VANE QUISQUILIE LINGUISTICHE, SUSCITATE DALL'INGANNO DI SORDIDE POTENZE SANZIONISTE, NON HAN DA PIEGARE L'ITALICA RISOLUTEZZA, NELLA LINGUA COME IN POLITICA! CON L'AUSILIO D'UNA PRATICA TABELLA, CIASCHEDUNO SARA` AUTONOMO E FIERO NELLA ITALICA PRONUNZIA, IN ORGOGLIOSO ISPREGIO ALLE BARBARICHE ED EFFEMMINATE VARIANTI!
(http://)
POSCRITTO: IN OSSEQUIO ALLE MASCHIE INDICAZIONI DEL DUCE, IL COGNOME "LAY" AVRA' DA PRONUNZIARSI "VOI", MEGLIO ANCOR SE ACCOMPAGNATO DAL SALUTO ROMANO E DAL PASSO DELL'OCA.
Titolo: Re: Lyla!
Inserito da: Paperinika - Lunedì 8 Giu 2015, 12:36:30
Sbaglio o stiamo diventando ripetitivi? :P

https://www.papersera.net/cgi-bin/yabb/YaBB.cgi?num=1145733452
https://www.papersera.net/cgi-bin/storico/YaBB.cgi?num=1195663931
Titolo: Re: Lyla!
Inserito da: 【Mirko】 - Lunedì 8 Giu 2015, 13:37:15
Forse ho trovato la soluzione :D, prima di tutto andate su Google traduttore e scrivete "Lyla Lay", dopodiché selezionate italiano e infine cliccate sull'immagine della cassa acustica(tipo quella del volume) che si trova sotto alla parola da voi scritta ed ascolterete la pronuncia.
Fate lo stesso procedimento con la lingua inglese ;)
Titolo: Re: Lyla!
Inserito da: Piccola Pker - Lunedì 8 Giu 2015, 18:50:30
E' orrendo per te che sei 'piccola' (nel senso giovane), forse più abituata a pronunciare correttamente le parole in inglese fin dalla più tenera età.
Per me che alle medie ho studiato francese (l'inglese lo iniziai solo in 1°Ragioneria, a 14 anni di età), pronunciare 'duk' la parte finale del nome del collega di Paperone era normale da piccolo (quando non sapevo l'inglese) ed è rimasto normale anche da grande (che l'inglese un po' lo so).
Oggettivamente riconosco l'errore/orrore' fonetico in se (ad esempio non pronuncerei mai 'dukburg': orrore!) :o
Personalmente il caso particolare di Rockerduck non mi da noia proprio perché, come dicevo prima, l'ho sempre pronunciato così e cambiare oggi mi sarebbe del tutto innaturale. :)


Mi permetto parzialmente di dissentire, non sulla mia età, ma sulla mia cultura inglese. Ho iniziato anch'io abbastanza tardi (sono esattamente dell'età giusta per aver schivato la riforma che impone l'inglese alle elementari, e alle medie ho fatto anch'io francese). Anch'io da piccolissima lo leggevo Rokerduck (e ancora adesso io non riesco a pronunciare correttamente Steamboat Willie ;D), ma lo sempre trovato stonato, tanto che alla fine lo chiamavo "Rocker", con una curiosa somiglianza con il Ferrero Rocher... ;D
Quando ho scoperto la corretta pronuncia di duck, mi si è aperto un mondo: allora non avevo tutti i torti da piccola! ;)
Titolo: Re: Lyla!
Inserito da: ele684 - Lunedì 8 Giu 2015, 21:53:37
neanche una conferenza di tre ore di pico de paperis,un post di 3 pagine o lo stesso Sciarrone potranno  mai convincermi: per me sarà sempre
LAILA.
Titolo: Re: Lyla!
Inserito da: Andrea87 - Martedì 9 Giu 2015, 13:14:59
leggero OT

http://www.rxstrip.it/index.php/lyla/
Titolo: Re: Lyla!
Inserito da: Lucandrea - Martedì 9 Giu 2015, 13:57:21
Per me è Laila: suona meglio così
Titolo: Re: Lyla!
Inserito da: Luxor - Martedì 9 Giu 2015, 17:36:24
A questo punto vorrei sapere l'opinione di Lyla.it ;D
Titolo: Re: Lyla!
Inserito da: Voronwe - Martedì 9 Giu 2015, 18:30:56
Io voto per LAIla, perchè considero il nome una forma corrotta e anglicizzata del "Laila" o "Layla" di origine araba.

Per inciso:

Pronuncio Ducklair "DAKLEIR" poichè alla fine credo che si tratti dell'unione delle due parole "Duck", papero, e "Lair", covo.

Juniper lo pronuncio come si scrive, poichè deriva dal latino "Juniperus", Ginepro.

Rockerduck lo pronuncio come si scrive, sbagliando, per una questione di abitudine.

Ah e la prima volta che ho letto una storia con Mortimer Mouse l'ho letto MortAImer XD. Acchiacciante.
Titolo: Re: Lyla!
Inserito da: Delco - Martedì 9 Giu 2015, 23:55:27
Sempre chiamata LAila, e sempre lo farò. Per me suona meglio e tanto basta.
Vado infatti controcorrente: anche se un autore esplicita la pronuncia di un personaggio dei fumetti, io continuerò comunque a dirlo e pensarlo come facevo prima. Un po' per abitudine, un po' perché ci sono affezionato, un po' perché i fumetti me li leggo un po' come voglio io, se permettete. :P

Tanto già mi sono beccato la tirata di orecchie da Lucio Leoni perché mi ostino a pronunciare Paperinik con l'accento sull'ultima i (mentre dato che si tratta dell'alter ego di Paperino andrebbe pronunciato Paperìnik), ormai sono un sovversivo delle pronunce disneyane ;D
Titolo: Re: Lyla!
Inserito da: Paperinika - Mercoledì 10 Giu 2015, 00:58:44
Tanto già mi sono beccato la tirata di orecchie da Lucio Leoni perché mi ostino a pronunciare Paperinik con l'accento sull'ultima i (mentre dato che si tratta dell'alter ego di Paperino andrebbe pronunciato Paperìnik), ormai sono un sovversivo delle pronunce disneyane ;D
Oddio, se vogliamo dirla tutta, qua il sovversivo dovrebbe essere lui: non ho mai sentito la De Poli, o qualunque altro autore, pronunciare Paperìnik. :o :P
Titolo: Re: Lyla!
Inserito da: Sergio di Rio - Mercoledì 10 Giu 2015, 01:02:46
Sempre chiamata LAila, e sempre lo farò. Per me suona meglio e tanto basta.
Vado infatti controcorrente: anche se un autore esplicita la pronuncia di un personaggio dei fumetti, io continuerò comunque a dirlo e pensarlo come facevo prima. Un po' per abitudine, un po' perché ci sono affezionato, un po' perché i fumetti me li leggo un po' come voglio io, se permettete. :P

Idem. Quando mi abituo a una pronuncia per me resta quella (nel caso di Lyla come ho detto l'ho scoperta da poco quindi la versione dell'autore mi va bene).
Ad esempio Ok Quack...credo di aver letto da qualche parte che Chendi ha detto che si pronuncia "okey quack" ma io ormai da 20 anni lo chiamo "Oc Quac" e non mi riesce di cambiarlo.

Citazione
Tanto già mi sono beccato la tirata di orecchie da Lucio Leoni perché mi ostino a pronunciare Paperinik con l'accento sull'ultima i (mentre dato che si tratta dell'alter ego di Paperino andrebbe pronunciato Paperìnik), ormai sono un sovversivo delle pronunce disneyane

No un momento, fermi tutti...come sarebbe questa storia di Paperìnik? :-X E' agghiacciante...ma soprattutto siamo sicuri che qualcuno abbia detto davvero che si legge così?

Al di là del suono migliore, sono abbastanza sicuro che sia ufficiale Paperinìk (accento sull'ultima) anche per la redazione, credo di averlo sentito pronunciare anche da autori e forse dalla direttora in qualche video.
Titolo: Re: Lyla!
Inserito da: Andrea87 - Mercoledì 10 Giu 2015, 02:07:03
No un momento, fermi tutti...come sarebbe questa storia di Paperìnik? :-X E' agghiacciante...ma soprattutto siamo sicuri che qualcuno abbia detto davvero che si legge così?

Al di là del suono migliore, sono abbastanza sicuro che sia ufficiale Paperinìk (accento sull'ultima) anche per la redazione, credo di averlo sentito pronunciare anche da autori e forse dalla direttora in qualche video.

anche nelle pubblicità lo chiamano Paperinìk...
Titolo: Re: Lyla!
Inserito da: ML-IHJCM - Mercoledì 10 Giu 2015, 10:58:35
Pronuncio Ducklair "DAKLEIR" poichè alla fine credo che si tratti dell'unione delle due parole "Duck", papero, e "Lair", covo.
Ecco un altro buon motivo per evitare la pronuncia anglicizzante (che sarebbe qualcosa tipo daclea: (http://dictionary.cambridge.org/dictionary/british/lair?q=Lair)).
Titolo: Re: Lyla!
Inserito da: Gancio - Mercoledì 10 Giu 2015, 12:39:34
LA-I-LA, LA-I-LA, fortissimamente LA-I-LA  [smiley=thumbsup.gif]

Ed aggiungo che "Lila" mi risulta talmente orrendo ed alienante da non riuscire ad usarlo neppure (eventualità comunque remota) volendo.

Ma poi scusatemi eh: ma che ca...spita di nome è Lila?

Per me non ha senso chiamarla in quel modo, ed anche se osteggio l'imperialismo linguistico anglofono, l'imprinting mentale esercita una forza che non posso (ma neppure voglio) vincere, per cui la pronuncio all'inglese, esattamente come è scritta (in effetti si potrebbe anche pensare ad un "LEila", ma è noto che l'esattezza e la certezza non appartengono all'idioma d'oltremanica), anche perchè Lyla non è un nome italiano, dunque non mi sento vincolato alle regole linguistiche e di pronuncia italiane.
Titolo: Re: Lyla!
Inserito da: JoeyKowalski - Mercoledì 10 Giu 2015, 16:45:07
Prima di conoscere questo forum non sapevo che ci fossero pronunce alternative del nome "Lyla", che per me sempre e comunque sarà Laila. L'ho sempre chiamata così, e sinceramente Lila non mi viene molto naturale. E poi suona benissimo: LAILA LEI  ::)

Ps. Ho sempre detto Paperìnik, da quando sono piccino.
Titolo: Re: Lyla!
Inserito da: Juro - Mercoledì 10 Giu 2015, 16:55:06
Bof, sì, posso concordare sul fatto che quando viene letto assieme al cognome suoni bene Laila Lei ma, non so, letto a solo non riesco proprio a farmelo piacere.
In effetti, ora che ci penso, quando trovo il cognome passo in automatico all'altra pronuncia :-?
Titolo: Re: Lyla!
Inserito da: Topo_Nuovo - Mercoledì 10 Giu 2015, 19:08:25
Bof, sì, posso concordare sul fatto che quando viene letto assieme al cognome suoni bene Laila Lei ma, non so, letto a solo non riesco proprio a farmelo piacere.
In effetti, ora che ci penso, quando trovo il cognome passo in automatico all'altra pronuncia :-?

No no si legge "Lila Lai"... mi rovinate un'infanzia se mi dite il contrario! xD
Titolo: Re: Lyla!
Inserito da: 【Mirko】 - Mercoledì 10 Giu 2015, 19:19:45
Sembra proprio che "Laila" stia recuperando terreno nel sondaggio, meno male, credevo di essere il solo a chiamarla così  :P
Titolo: Re: Lyla!
Inserito da: Bacci - Mercoledì 10 Giu 2015, 19:55:38
Assolutamente "Lila" anche per me (non ricordo se avevo già risposto in questo topic, nel caso meglio ribadire ;D)

Ho sentito pronunciare Paperinik in tutti e due i modi... devo dire però che a un corso di fumetti un autore che aveva lavorato per topolino alcuni anni prima mi disse che la pronuncia corretta per lui era Paperìnik...
Titolo: Re: Lyla!
Inserito da: Miriam - Venerdì 12 Giu 2015, 23:33:51
lol ;D, dibattito molto acceso; per fortuna che per PK non ci sono problemi di questo genere, si può dire solo in un modo.

Titolo: Re: Lyla!
Inserito da: conker - Sabato 13 Giu 2015, 14:22:51
Lyla in inglese si pronuncia "laila", ma ovviamente i creatori del personaggio hanno il sacrosanto diritto di chiamarla come piace a loro  ;)


approfitto per aggiungere che il noto marchio sportivo andrebbe pronunciato "naiki"  :)
(questo potrebbe tornare utile semmai vi doveste trovare a fare shopping negli USA)
Titolo: Re: Lyla!
Inserito da: Andrea87 - Domenica 14 Giu 2015, 23:19:04
approfitto per aggiungere che il noto marchio sportivo andrebbe pronunciato "naiki"  :)
(questo potrebbe tornare utile semmai vi doveste trovare a fare shopping negli USA)

e un greco direbbe "niche" (da non confondere con "piccole" in siciliano!) ;D
Titolo: Re: Lyla!
Inserito da: Dippy - Martedì 16 Giu 2015, 21:34:16

e un greco direbbe "niche" (da non confondere con "piccole" in siciliano!) ;D

...ma anche un indiano (cit!) ;D
Titolo: Re: Lyla!
Inserito da: TOPOCLUB - Martedì 30 Giu 2015, 10:58:14
Secondo me si legge Laila
Titolo: Re: Lyla!
Inserito da: Cometa - Martedì 30 Giu 2015, 19:55:00
Ho sempre letto Laila per la ypsilon...
La mia vita è una menzogna
Titolo: Re: Lyla!
Inserito da: Flintheart Glomgold - Giovedì 2 Lug 2015, 20:04:09
Anche se i sondaggi finora dicono l'opposto, secondo me si pronuncia Laila, sia perchè suona meglio ma anche perchè quella y da una pronuncia diversa..
Titolo: Re: Lyla!
Inserito da: Ramirez Hoffman - Venerdì 3 Lug 2015, 12:35:35
Non faccio troppo testo, dato che ho conosciuto il personaggio sulle Frittole pubblicate in francese... ma per me è sempre stata Lilà.  ;D

P.S.: e, sì, con la stessa logica per me Doubleduck è "Dedé" e non "diddì".  :P
Titolo: Re: Lyla!
Inserito da: Erdesgr - Venerdì 3 Lug 2015, 18:54:21
Comunque io da quando ho cominciato a leggere PK (purtroppo con frittole, :P) ho sempre pronunciato nella mia testa Lila, e forse nella mia ingenuità non mi sono neanche mai posto il problema che potesse essere Laila, che inho mi suona un pò male.
Titolo: Re: Lyla!
Inserito da: Horace Horsecollar - Sabato 4 Lug 2015, 14:39:50
Io leggo "Lila",ma in fondo quante cose leggiamo con pronuncia scorretta (per es "wikipidia" dovremmo leggere)
Titolo: Re: Lyla!
Inserito da: Horace Horsecollar - Sabato 4 Lug 2015, 14:41:04

e un greco direbbe "niche" (da non confondere con "piccole" in siciliano!) ;D
Da ricordare il Tempio di Atena Nike
Titolo: Re: Lyla!
Inserito da: Paperinika - Sabato 4 Lug 2015, 20:14:44
Io leggo "Lila",ma in fondo quante cose leggiamo con pronuncia scorretta (per es "wikipidia" dovremmo leggere)
Ora, non vorrei dire castronerie, ma il suffisso -pedia deriva dal latino, derivato a sua volta del greco.
La pronuncia pidia è anglofona, e in questo caso c'entra poco e niente.
Titolo: Re: Lyla!
Inserito da: Horace Horsecollar - Domenica 5 Lug 2015, 14:38:14
Ora, non vorrei dire castronerie, ma il suffisso -pedia deriva dal latino, derivato a sua volta del greco.
La pronuncia pidia è anglofona, e in questo caso c'entra poco e niente.
Proprio perchè il sito è inglese,pensavo che la avessero adattata alla loro lingua la pronuncia
Titolo: Re: Lyla!
Inserito da: Mickeynic00 - Giovedì 27 Ago 2015, 00:51:38
Tutti a citare la canzone degli Oasis ma questa non se la fila nessuno ?

http://www.youtube.com/watch?v=Th3ycKQV_4k

Comunque

Laila Lei, Artibani può chiamarla come gli pare ma io l'ho sempre pronunciata così

Everett Dacklair (talvolta Dackleir)
Rockerdàck (anche se nei primissimi tempi mia madre me lo leggeva Ròckerduck)
Giuniper
Pi-cappa-enne-a
Uichipedia (perchè Uichipidia non se po sentì)
Naik
Titolo: Re: Lyla!
Inserito da: Topdetops - Venerdì 28 Ago 2015, 12:56:30
Lila ovviamente :)
Titolo: Re: Lyla!
Inserito da: el_pikappa - Martedì 1 Set 2015, 07:13:28
Tanti marchegiani e non saperlo (https://scontent-ams3-1.xx.fbcdn.net/hphotos-xpt1/v/t1.0-9/11215767_930431273685108_7603020916402821334_n.png?oh=9f9b4f35bb6ba49640abeba9d230ede9&oe=565ED497) ;D
Titolo: Re: Lyla!
Inserito da: Topolino08 - Domenica 1 Ott 2017, 11:47:27
Signori, grazie a questa (https://translate.google.it/?hl=it&tab=wT#auto/it/Lyla) testimonianza il sondaggio può dirsi definitivamente chiuso!





(#nonfidartidigogletraduttore, ergo sarà sempre e comunque Lila!)  :P

Topolino08
Titolo: Re: Lyla!
Inserito da: Pacuvio - Domenica 1 Ott 2017, 11:53:54
E guardacaso in un episodio di una serie televisiva visto ieri (The Handmaid's Tale), nell'adattamento italiano una donna viene chiamata "LAILA", anche se ufficialmente risulta scriversi "Lila", cioè come molti dicono si dovrebbe pronunciare il nostro "Lyla"... insomma, il solito casino! ;D
Titolo: Re: Lyla!
Inserito da: Pap - Domenica 1 Ott 2017, 11:57:09
Anche per me Lila  ;D
Titolo: Re:Lyla!
Inserito da: Hero of Sky - Martedì 17 Ott 2017, 22:06:18
Per me sarà sempre Lila Lei. Pker invece lo dico con l'accento sulla E, da sempre. Mi suona molto meglio. Per lo stesso motivo sono uno dei pochissimi ad aver sempre pronunciato Charmander com'è scritto.
Titolo: Re: Lyla!
Inserito da: 【Mirko】 - Mercoledì 18 Ott 2017, 12:42:28
Forse ho trovato la soluzione , prima di tutto andate su Google traduttore e scrivete "Lyla Lay", dopodiché selezionate italiano e infine cliccate sull'immagine della cassa acustica(tipo quella del volume) che si trova sotto alla parola da voi scritta ed ascolterete la pronuncia.
Fate lo stesso procedimento con la lingua inglese 

Signori, grazie a questa (https://translate.google.it/?hl=it&tab=wT#auto/it/Lyla) testimonianza il sondaggio può dirsi definitivamente chiuso!

(#nonfidartidigogletraduttore, ergo sarà sempre e comunque Lila!)  :P

Topolino08

Che copione...
Titolo: Re:Lyla!
Inserito da: Gancio - Mercoledì 18 Ott 2017, 18:19:04
Che copione...

Si, ma ha confermato la pronuncia corretta  ;D
Titolo: Re:Lyla!
Inserito da: 【Mirko】 - Giovedì 19 Ott 2017, 08:15:31
Resta comunque un copione...
Titolo: Re:Lyla!
Inserito da: bunny777 - Giovedì 5 Mag 2022, 10:16:15
Non riesco a votare.
Comunque per me la pronuncia è 'Laila Lei', con buona pace di Sciarrone che, se avesse voluto essere meno criptico e definire con (maggiore ma non assoluta) certezza la pronuncia, avrebbe scritto Lila con la 'i'. Introdurre una y naturalmente porta scompiglio e a poco vale intervenire in modo alquanto intempestivo - dopo ANNI! - a dichiarare la presunta corretta dizione... adesso lo scompiglio se lo tiene!
E, se pensate a "Lady", credo che nessuno dica "ledai".
D'altro canto, se pensiamo alla saga di Star Wars abbiamo la parola 'jedi' che, pur scritta nello stesso modo, leggiamo in italiano esattamente com'è scritta, mentre in inglese è 'jedai'.
['li-la], detto dal creatore grafico Claudio Sciarrone.

Il sondaggio può finire qui. :P
Se però facciamo questo discorso allora, tornando all'esempio di Star Wars, dovremmo dire che l'autore, Lucas, ha stabilito sin dal primo film del '77 che la pronuncia di jedi è 'jedai'. Ma sfido chiunque ad affermare che in Italia ci sia qualcuno che dica 'Il ritorno dello jedai'.
Titolo: Re:Lyla!
Inserito da: Pacuvio - Giovedì 5 Mag 2022, 11:33:52
Adesso dovrebbe essere tutto ok con la votazione.  ;D
Titolo: Re:Lyla!
Inserito da: Andy392 - Giovedì 5 Mag 2022, 13:36:49
Bene. Ho votato Laila. Concordo con quello che ha scritto bunny777
Titolo: Re:Lyla!
Inserito da: Grande Tiranno - Giovedì 5 Mag 2022, 16:18:40
Lila. Neanche mai immaginato che qualcuno potesse pronunciarla Laila.

Ciao!

Il Grande Tiranno
Titolo: Re:Lyla!
Inserito da: Castyano - Giovedì 5 Mag 2022, 22:00:33
Sempre pronunciato Laila.
Titolo: Re:Lyla!
Inserito da: Xaen - Giovedì 5 Mag 2022, 22:51:21
Sempre pronunciato ['lila 'lei].
Arrivo a questo ragionamento dall'etimologia dei termini e dal loro significato. Il nome "Lyla" è vagamente di origine inglese, ma ammette come pronunce ['liula], ['lila] e ['laila]. Scartando la prima - per questioni eufoniche e perché di pronuncia strettamente greca - sono portato a scegliere la seconda, oltre che per abitudine, per l'assonanza con "lilla": è il colore che indossa, e lo so che teoricamente è il porpora o il fucsia, ma nella scala cromatica (se la memoria non mi inganna) le frequenze di porpora, fucsia e lilla sono molto vicine tra loro... tanto da poter essere confuse.
Sul cognome potrebbero esserci meno dubbi: penso derivi dal verbo "to lay" (giacere, restare) in riferimento al suo permanere nel XX secolo.

Il cognome di Everett Ducklair, più smaccatamente di origine anglosassone, porta alla pronuncia di ['dªklər], italianizzabile in ['dakleir].
"Juniper" ammette sia la lettura come si scrive che ['jªnipər], concedendo altresì sia la pronuncia della J come affricata palatale ("g" di gelato, per chi non mastica questi tecnicismi) che una velarizzazione (la pronuncia del pronome "je" francese).
PKNA si pronuncia scandendo le singole lettere, e ogni parlante lo fa nella propria lingua natia (come L di Death Note: per noi italiani/e è "elle", per gli/le inglesi/e "el" e per i/le giapponesi "eru").

Su Rockerduck credo ci siano pochi dubbi: ['rokərdªck]: la seconda parte è presa paro paro dalla parola "anatra". Inoltre ci viene in aiuto il sapere per certo che è di origini britanniche.
Questione Paperinik. A mio modo di vedere il Maestro Leoni non è così sovversivo, anzi: prendendo d'esempio la pronuncia di "Dorellik" (accento sulla "e"), personaggio cui il nostro vendicatore si ispira, e il fatto che è l'alter ego di Paperino - oltre alla questione che né in italiano né in inglese i suffisi sono postclitici (prendono l'accento) - la pronuncia da lui proposta non è per me completamente sbagliata. Ovviamente qui l'abitudine, e l'eufonia, ha la meglio.

Chioso con "Wikipedia": ['wikipedīa].
La prima parte ha la "u" semivocalica (quella di "uovo"), mentre la seconda proviene dritta dritta da "enciclopedia".

Al di là dell'interessantissimo dibattito, personalmente ritengo più importante sapere da dove deriva la pronuncia di una parola che stabilirne una per forza corretta.
Ognuno si senta libero/a di pronunciare le parole "dubbie" come vuole!  ;D
Titolo: Re:Lyla!
Inserito da: bunny777 - Venerdì 6 Mag 2022, 10:07:34
Questione Paperinik. A mio modo di vedere il Maestro Leoni non è così sovversivo, anzi: prendendo d'esempio la pronuncia di "Dorellik" (accento sulla "e"), personaggio cui il nostro vendicatore si ispira
Attenzione, Dorellik si pronuncia con l'accento sulla 'i': https://www.youtube.com/watch?v=svwiChG-VJ0
Titolo: Re:Lyla!
Inserito da: Xaen - Venerdì 6 Mag 2022, 12:04:26
Attenzione, Dorellik si pronuncia con l'accento sulla 'i': https://www.youtube.com/watch?v=svwiChG-VJ0

Ti ringrazio per la precisazione, Bunny, ammetto di aver sempre avuto dalla mia una pronuncia errata dell'alter ego di Dorelli.
Titolo: Re:Lyla!
Inserito da: InfinityDuck - Sabato 20 Mag 2023, 22:11:19
Io, nonostante le affermazioni di Sciarrone, pronuncio e sempre pronuncerò Laila, essendo tra l'altro questa una delle pronuncie maggiormente usate negli USA. Mi viene in mente ad esempio in mente il personaggio di "Guardiani della galassia volume 3" con nome con pronuncia Laila e scritto Lyla secondo lo sceneggiatore e regista James Gunn. E poi, che nome è Lila Lay?
Titolo: Re:Lyla!
Inserito da: Dippy Dawg - Lunedì 29 Mag 2023, 23:12:22
Peccato, mi stavi simpatica... :sad:
Titolo: Re:Lyla!
Inserito da: conker - Martedì 30 Mag 2023, 12:31:30
Se però facciamo questo discorso allora, tornando all'esempio di Star Wars, dovremmo dire che l'autore, Lucas, ha stabilito sin dal primo film del '77 che la pronuncia di jedi è 'jedai'. Ma sfido chiunque ad affermare che in Italia ci sia qualcuno che dica 'Il ritorno dello jedai'.

vabbé, ma jedi è una parola inventata da Lucas che si è voluto in qualche modo adattare in italiano... posso pure accettarlo

la vera oscenità sta invece nel pronunciare il nome proprio Luke come Liuk e non Luk, una delle innumerevoli perpretate in adattamenti e doppiaggi italiani per svariati decenni
Titolo: Re:Lyla!
Inserito da: bunny777 - Martedì 30 Mag 2023, 15:48:28
vabbé, ma jedi è una parola inventata da Lucas che si è voluto in qualche modo adattare in italiano... posso pure accettarlo
Lyla invece è un nome che esiste e ha una sua pronuncia che è 'Laila'. Se Sciarrone intendeva dargli una pronuncia diversa avrebbe dovuto precisarlo sin dall'inizio, considerando non solo l'equivocità della lingua inglese (dove capita che una stessa parola, secondo il significato, può avere una pronuncia diversa: vedi il paradigma del verbo 'read'), ma addirittura che intendeva scostarsi dalla pronuncia regolare.
https://www.howtopronounce.com/lyla
https://www.pronouncenames.com/lyla
la vera oscenità sta invece nel pronunciare il nome proprio Luke come Liuk e non Luk, una delle innumerevoli perpretate in adattamenti e doppiaggi italiani per svariati decenni
Questo purtroppo dipende dalla fonetica inglese, che non sempre corrisponde a quella della lingua di destinazione (la 'u' di Luke in effetti non si pronuncia nè 'iu' nè 'u' ma è una via di mezzo), cosicchè gli adattatori hanno la mia comprensione su quelle che sono mere scelte, difficilmente sindacabili.
Titolo: Re:Lyla!
Inserito da: InfinityDuck - Martedì 30 Mag 2023, 18:15:28
Peccato, mi stavi simpatica... :sad:
Mi sa che non mi dovrò trovare vicino a te mentre pronuncerò Paperinik "Paperìnik"...

Giuro, non mi sono trasformata in un troll scatena flame durante questa assenza dal forum.
Titolo: Re:Lyla!
Inserito da: Dippy Dawg - Martedì 30 Mag 2023, 21:49:29
Peccato, mi stavi simpatica... :sad:
Mi sa che non mi dovrò trovare vicino a te mentre pronuncerò Paperinik "Paperìnik"...
Nooo, con Paperinìk/Paperìnik sono più tollerante! Io ho sempre detto Paperinìk, ma capisco le ragioni di chi dice Paperìnik (e poi, in effetti, mi sembra che suoni anche meglio!)...

... MA CON LYLA NO!  >:(


 ;D

Giuro, non mi sono trasformata in un troll scatena flame durante questa assenza dal forum.
Mai pensato! :kiss:
Titolo: Re:Lyla!
Inserito da: conker - Martedì 6 Giu 2023, 16:16:27
Lyla invece è un nome che esiste e ha una sua pronuncia che è 'Laila'.
esattamente, non la potrei pronunciare in altro modo

Questo purtroppo dipende dalla fonetica inglese, che non sempre corrisponde a quella della lingua di destinazione (la 'u' di Luke in effetti non si pronuncia nè 'iu' nè 'u' ma è una via di mezzo), cosicchè gli adattatori hanno la mia comprensione su quelle che sono mere scelte, difficilmente sindacabili.
non credo ci siano però mai delle "i" di mezzo... ma ci sono ampie discussioni sul suono della "u", non esattamente riconducibili a come la parola è scritta  ;D
nel senso, "look" e "Luke" differiscono solo per come la "oo" e la "u" vengono pronunciate, ma in altri casi la "oo" suona come la "u" di Luke e la "u" come la "oo" di look... varia da parola a parola... in sintesi, lingua inglese, puro caos

Titolo: Re:Lyla!
Inserito da: bunny777 - Martedì 6 Giu 2023, 16:36:26
esattamente, non la potrei pronunciare in altro modo
Giusto, quindi Laila è la pronuncia corretta.
non credo ci siano però mai delle "i" di mezzo...
...
in sintesi, lingua inglese, puro caos
Le 'i' non ci sono nella fonetica inglese ma sono introdotte in quella italiana per giustificare un suono di 'u' stretta a noi sconosciuto e in qualche modo da riprodurre.
Concordo comunque assolutamente sulla mancanza di regole chiare nella lingua inglese.