Logo PaperseraPapersera.net

×
Pagina iniziale
Edicola
Showcase
Calendario
Topolino settimanale
Hot topics
Post non letti
Post nuovi dall'ultima visita
Risposte a topic cui hai partecipato
Le nostre recensioni
3 | |
4 | |
3 | |
4 | |
3 | |
3 | |
3 | |
3 | |
3 | |
3 | |
4 | |
3 | |
Glénat & Disney: Une mystérieuse mélodie, ou Comment Mickey rencontra Minnie di Cosey - Recensione di Solomon Cranach

Assieme a Lewis Trondheim e Régis Loisel, Bernard Cosendai, in arte Cosey, è senz’altro il nome più importante fra quelli contattati da Glénat per la sua collana antologica a tema Disney. Svizzero ma attivo nel panorama franco-belga – d’altronde, per sua stessa ammissione, il suo paese natale non offre grandi prospettive “fumettistiche” –, Cosey si forma con un compatriota illustre, Derib, fra le altre cose autore del bellissimo western revisionista Buddy Longway. Esordisce nel 1975 sulla rivista Tintin, lanciando quella che a oggi è ancora la sua unica serie lunga, Jonathan: l’emozionante racconto di un suo alter ego, l’eponimo personaggio, e dei suoi vagabondaggi per il Tibet squassato dalla guerra con la Cina. Un fumetto dai toni intimisti e pieni di calore, che in parte risente del clima new age dell’epoca (ma che ha egualmente saputo evolversi e passare oltre), disegnato con una rara maestria che fonde le influenze deribiane e prattiane (il creatore di Corto Maltese è fra gli idoli di Cosey). A questo punto verrebbe il momento di consigliarlo ai lettori, ma c’è un problema non da poco: in italiano è stato pubblicato integralmente, purtroppo, solo negli ormai difficilmente rintracciabili ultimi numeri della Collana Avventura, allegata alla Gazzetta dello Sport nel corso del 2017. Misteri dell’editoria italica. Dopo un decennio d’intensa attività, a metà degli anni Ottanta il Nostro smette per un po’ di raccontare le peripezie di Jonathan, e dà inizio alla sua lunga – prosegue tutt’ora – e fortunata stagione come “romanziere grafico”, realizzando un volume più bello dell’altro: dagli ormai celeberrimi Alla ricerca di Peter Pan e Il viaggio in Italia (pubblicati in Italia una decina d’anni fa da Planeta De Agostini, in volumi, di nuovo, di non agilissima reperibilità), allo sperimentale Saigon-Hanoi (in Italia apparso su Ken Parker Magazine negli anni Novanta); sempre tenendo come punti fermi le caratteristiche già di Jonathan, le cui avventure del resto riprende a narrare, sia pure con cadenza meno serrata degli esordi. Con queste premesse potrebbe sembrare che Cosey sia una figura assai lontana dalla sensibilità del fumetto disneyano classico. L’autore però ha sempre nutrito e dimostrato fattualmente una grande nostalgia per le letture infantili: non solo i classici della BéDé franco-belga, ma anche quelli Disney. Un paio di suoi lavori almeno (parliamo del sedicesimo volume Jonathan, e del racconto breve Sur l’île, leggibile nell’antologia Une maison de Frank L. Wright) contengono bellissime scene in cui, è palese, Cosey mette in scena, a distanza di tanti anni, la sua stupefazione – certo, filtrandola attraverso personaggi fittizi – per le sue prime scoperte fumettistiche. Topolino e Pippo secondo Cosey La nostalgia – o forse la malinconia – è anche al centro di Une mystérieuse mélodie, il suo contributo alla collana di Glénat, uscito nel 2016 e pubblicato anche in Italia nello stesso anno con il titolo Una misteriosa melodia. Cosey immagina un Topolino che lavora come sceneggiatore hollywoodiano per i primi cartoon di massa – con protagonista non sé stesso, come ci si attenderebbe, ma Pluto. I gusti del pubblico però cambiano rapidamente (è l’epoca fra l’altro in cui viene introdotto il sonoro, come ricorda una sequenza della storia), e il suo “big boss” – le cui fattezze ricalcano quelle di Manetta – gli chiede trame più complesse e drammatiche. Un manoscritto inedito di Shakespeare (!) scoperto da Pippo (!!) potrebbe fornirgli qualche spunto, ma a causa di un malinteso scompare nel corso di un viaggio in treno. Potrebbe essere coinvolta la misteriosa signorina seduta vicino a Topolino, il cui volto il Nostro non è riuscito a vedere, e che cantava una misteriosa canzoncina… Cosey cerca di recuperare il gusto dei cartoon e dei fumetti disneyani delle origini, coniugandolo con le sue propensioni per la semplicità degli intrecci e la purezza delle emozioni. Il risultato è un fumetto genuinamente suo. Nonostante infatti adotti tutti gli intenti mimetici (ci sono persino sezioni retinate in Ben-Day dots), si può dire che Cosey “fallisca” l’obiettivo: non abbiamo mai letto davvero storie scritte così, nell’opera degli autori d’antan. E per fortuna, perché in questo modo viene rispettato alla perfezione lo spirito dell’iniziativa francese, ovvero una reinterpretazione personale dei canoni disneyani. Dal punto di vista grafico, il volume si mantiene sugli standard a cui l’autore ha abituato negli ultimi anni i suoi lettori (diciamo a partire dall’inizio del Duemila), con una sintesi del tratto efficacissima, corroborata da un’inchiostrazione molto spessa. L’impressione è quella di un disegno molto “semplice”, ma chi conosce Cosey sa che questa eleganza è stata raggiunta molto lentamente nel corso del tempo, ed è frutto di un pensiero calcolato e tutt’altro che blando. I personaggi sono interpretati con grande fedeltà dal fumettista, che riesce a delinearne alla perfezione le espressioni. Sui colori non c’è molto da dire: Cosey è uno dei grandi coloristi del fumetto franco-belga, e le sue meravigliose tinte pastello si adattano alla perfezione alle tavole e alle atmosfere delicate del racconto. Curiosità: il volume, sia nell’edizione originale, sia in quella italiana (fedele quanto a valori produttivi), è più piccolo rispetto alla maggior parte degli altri della collana Glénat. In effetti, l’editore non ha imposto un “formato standard”, e così alcuni degli albi hanno dimensioni diversi rispetto al classico cartonato “alla francese” (24×32 cm) che comunque impera nella serie.

Leggi la recensione

Voto del recensore:
Voto medio: (7)
Esegui il login per votare

Pubblicazioni francesi

0 Utenti e 1 Visitatore stanno visualizzando questo topic.

*

Samu
Cugino di Alf
PolliceSu

  • ****
  • Post: 1304
  • Amante del bel fumetto
    • Offline
    • Mostra profilo
PolliceSu
    Re:Pubblicazioni francesi
    Risposta #225: Giovedì 10 Giu 2021, 16:41:49
    Molto belle le tavole postate poco sopra da Sir Top de Tops, sia per quanto riguarda il disegno in sé (davvero gradevole) che per la colorazione.
    Mi piace molto quel rosa tenue utilizzato per il terreno perché penso che renda un ottimo senso di profondità e tridimensionalità, supportando la scena di una certa vivacità che fa da contrasto al silenzio della campagna e della natura.

    Non sapevo che Bertolucci lavorasse anche per Glénat.
    Devo dire che, anche alla luce di queste belle tavole, mi farebbe piacere se qualche sua nuova storia venisse pubblicata sul Topo.  :)

    *

    Cornelius Coot
    Imperatore della Calidornia
    PolliceSu   (2)

    • ******
    • Post: 11358
    • Mais dire Mais
      • Online
      • Mostra profilo
    PolliceSu   (2)
      Re:Pubblicazioni francesi
      Risposta #226: Venerdì 30 Lug 2021, 17:18:37
       Et voilà: tutta la saga di Fantomius (gentlemen cambrioleur) in quattro corposi tomi.

                                                               

                                                               
      « Ultima modifica: Venerdì 30 Lug 2021, 17:20:30 da Cornelius Coot »

        Re:Pubblicazioni francesi
        Risposta #227: Domenica 5 Set 2021, 12:12:35
        Sapete dirmi quando uscirà la ristampa di Mickey e l'oceano perduto? :-\

        *

        Sir Top de Tops
        Ombronauta
        PolliceSu   (4)

        • ****
        • Post: 895
        • Novellino
          • Offline
          • Mostra profilo
        PolliceSu   (4)
          Re:Pubblicazioni francesi
          Risposta #228: Venerdì 8 Ott 2021, 00:37:18
          Se vi puo interessare 11 pagine in anteprima di "Les Vacances de Donald" di  Brrémaud/ Bertolucci, in uscita il 20 ottobre
          https://www.bdgest.com/preview-3314-BD-mickey-collection-disney-glenat-les-vacances-de-donald.html

          Mentre il 27 ottobre uscirà "Mickey et les mille Pat" di Cornette/Martin
          https://www.bedetheque.com/BD-Mickey-collection-Disney-Glenat-Mickey-et-les-mille-Pat-433875.html






          *

          Anapisa
          Cugino di Alf
          PolliceSu

          • ****
          • Post: 1121
            • Offline
            • Mostra profilo
          PolliceSu
            Re:Pubblicazioni francesi
            Risposta #229: Venerdì 8 Ott 2021, 07:12:05
            Mickey et les mille Pat" di Cornette/Martin
            La copertina mi ricorda tantissimo games of thrones  :o :D
            Sembrano belle entrambe le pubblicazioni

            *

            Samu
            Cugino di Alf
            PolliceSu   (1)

            • ****
            • Post: 1304
            • Amante del bel fumetto
              • Offline
              • Mostra profilo
            PolliceSu   (1)
              Re:Pubblicazioni francesi
              Risposta #230: Venerdì 8 Ott 2021, 16:02:43
              Sapete dirmi quando uscirà la ristampa di Mickey e l'oceano perduto? :-\
              Sulla pagina Facebook di Topolino Magazine hanno annunciato oggi che la ristampa del volume sarà in uscita a partire dal 14 Ottobre.  ;)

              *

              paolobar
              Visir di Papatoa
              PolliceSu   (1)

              • *****
              • Post: 2076
                • Offline
                • Mostra profilo
              PolliceSu   (1)
                Re:Pubblicazioni francesi
                Risposta #231: Venerdì 8 Ott 2021, 22:08:09
                Sapete dirmi quando uscirà la ristampa di Mickey e l'oceano perduto? :-\
                Sulla pagina Facebook di Topolino Magazine hanno annunciato oggi che la ristampa del volume sarà in uscita a partire dal 14 Ottobre.  ;)

                e hanno anche dato una specifica lunga un km di come si fa per la sostituzione dell'albo 'fallato' (stampato su carta di bassa qualità)... ho paura che gli albi che ritireranno finiranno al macero!

                *

                Samu
                Cugino di Alf
                PolliceSu   (1)

                • ****
                • Post: 1304
                • Amante del bel fumetto
                  • Offline
                  • Mostra profilo
                PolliceSu   (1)
                  Re:Pubblicazioni francesi
                  Risposta #232: Sabato 9 Ott 2021, 18:21:13
                  Per mio diletto (e anche per mio esercizio) ho tradotto la descrizione che riassume brevemente la storia di Brrémaud e Bertolucci su Les vacances de Donald.
                  Spero che possa essere piacevole ed interessante da leggere.

                  Qui di seguito, il testo originale francese e poi la mia traduzione (comunque libera, ci tengo a dirlo ;)):

                  Folie légère.

                  Donald n’en peut plus de la ville. Entre les sirènes à toute heure, les travaux et les éboueurs, le tintamarre général a fini de lui taper sur les nerfs. Donald doit absolument s’éloigner de cet incessant remue-ménage s’il veut se reposer. Un peu d’air frais, le parfum des fleurs, le calme d’une région dépeuplée, voilà les seuls ingrédients dont il a besoin pour se requinquer. À peine cette pensée s’est-elle manifestée que voilà déjà Donald en train de rouler à pleine balle en direction de la campagne. Là-bas, il aura la paix ! Mais le sort ne sera pas si clément avec ce gaffeur de canard car pendant ses vacances, Donald fera tout sauf se reposer...
                  Belle et désopilante, cette nouvelle création Disney est une formidable lettre d’amour adressée à Donald. Son malheur fait notre bonheur et, dans cet opus muet, Donald n’arrête pas de râler. Un livre signé Frédéric Brrémaud et Federico Bertolucci qui rappelle la frénésie des films d’animations Disney des années 1950.


                  Leggera follia

                  "Paperino è stanco della vita di città.
                  Tra sirene che suonano in ogni momento, lavori in corso e operatori della nettezza urbana, la confusione generale gli ha dato definitivamente sui nervi.
                  Paperino deve assolutamente allontanarsi da questo trambusto incessante se vuole riposarsi.
                  Un po' d'aria fresca, l'odore dei fiori, la calma di una zona disabitata...
                  Ecco i pochi ingredienti di cui il nostro papero ha bisogno per rimettersi in forma.
                  Neanche il tempo che questo pensiero gli baleni nella mente che Paperino si ritrova già in viaggio, a tutta velocità, verso la campagna.
                  Laggiù potrà godersi la pace!
                  Ma la sorte non sarà così clemente con un papero di tale sfortuna visto che, durante le sue vacanze, Paperino farà di tutto tranne che riposarsi.

                  Bella e spassosa, questa nuova creazione Disney è una formidabile lettera d'amore indirizzata a Paperino.
                  La sua sfortuna ci rende allegri e, in questa storia muta, Paperino non smette di brontolare.
                  Un'opera firmata da Frédéric Brrémaud e Federico Bertolucci che riporta alla mente la frenesia dei film d'animazione Disney degli anni '50".
                  « Ultima modifica: Sabato 9 Ott 2021, 21:21:38 da Samu »

                  *

                  Sir Top de Tops
                  Ombronauta
                  PolliceSu   (1)

                  • ****
                  • Post: 895
                  • Novellino
                    • Offline
                    • Mostra profilo
                  PolliceSu   (1)
                    Re:Pubblicazioni francesi
                    Risposta #233: Lunedì 11 Ott 2021, 00:21:03
                    Ed ecco qui anche 15 tavole d'anteprima di "Mickey et les mille Pat"
                    https://www.bdgest.com/preview-3327-BD-mickey-et-les-mille-pat-recit-complet.html



                    *

                    Cornelius Coot
                    Imperatore della Calidornia
                    PolliceSu   (3)

                    • ******
                    • Post: 11358
                    • Mais dire Mais
                      • Online
                      • Mostra profilo
                    PolliceSu   (3)
                      Re:Pubblicazioni francesi
                      Risposta #234: Lunedì 17 Gen 2022, 18:42:36
                      Scopro solo ora questo numero di Picsou Magazine del 2000 in cui Zio Paperone piange la morte di Carl Barks ("Papa Duck est mort..."). Un po' la versione francese, barksiana e paperonesca del nostro Epoca del 1966 che vedeva Topolino piangere la morte di 'papà' Walt Disney. Magari si potevano evitare strilli riguardo Halloween e un gadget annesso ma tant'è: in Italia il mensile ZP avrebbe potuto fare una cosa simile ma, nei mesi seguenti la morte di Barks (agosto 2000) non lo fece, almeno in copertina.

                      « Ultima modifica: Lunedì 17 Gen 2022, 18:48:04 da Cornelius Coot »

                      *

                      Cornelius Coot
                      Imperatore della Calidornia
                      PolliceSu   (2)

                      • ******
                      • Post: 11358
                      • Mais dire Mais
                        • Online
                        • Mostra profilo
                      PolliceSu   (2)
                        Re:Pubblicazioni francesi
                        Risposta #235: Martedì 15 Feb 2022, 16:43:29
                        Alla fine ho preso su ebay il numero 345 di Picsou Magazine di Ottobre 2000, la 'versione papera e barksiana' dell'Epoca italiano che nel Dicembre 1966 commemorava la morte di Walt Disney con un Topolino in lacrime sotto l'Albero di Natale, così come è in lacrime Zio Paperone in questa copertina sempre nera. A pagina 3 c'è un editoriale che ho tradotto credo bene tranne per un punto un po' controverso dove la frase 'On achève bien les Canards' potrebbe parafrasare il titolo del film 'Non si uccidono così anche i cavalli?' che in francese è infatti titolato 'On achève bien les chevaux'. Altrimenti un'altra possibile traduzione potrebbe essere "Ha portato bene a termine (la sua storia de) i paperi". All'interno dell'albo ci sono 8 pagine con foto e notizie del Maestro dell'Oregon.

                        Nel ricordare i suoi personaggi si citano anche Paperino e Paperina (che ha comunque radicalmente trasformato, soprattutto il primo) mentre non sono citati i Bassotti, Archimede, Amelia... che pure hanno rivoluzionato il fumetto Disney dei paperi. Forse perché i francesi sono più 'paperino-centrici' (basti ricordare che la nostra città dei paperi - Paperopoli - è la loro città di Paperino - Donaldville). In questo non hanno seguito molto Barks che ha creato Duckburg e non Donaldburg.

                        "Il papà dei paperi è morto. E' stato il nostro amico e il nostro amico è partito. Non si uccidono così anche i paperi... I suoi paperi che non erano altro che degli uomini. Con i loro difetti, i loro eccessi, le loro gioie e i loro dolori. E le sue storie dei paperi che rimarranno per sempre come una delle più belle testimonianze mai offerte sulla natura umana. Carl, grazie di averci lasciato Paperone, Paperino, Paperina, Gastone e tutti gli abitanti di Paperopoli, meravigliosa città del Calisota e di tutte le nazioni del mondo! Ci accompagneranno verso questo nuovo millennio, per consegnare il tuo messaggio d'amore e di generosità alle generazioni future. Il tuo Paperino ci prenderà sempre per mano. Per non farci dimenticare quanto siamo stati umani nel secolo passato. Addio alla vita, addio all'amore. Addio Carl..."
                        « Ultima modifica: Martedì 15 Feb 2022, 21:37:03 da Cornelius Coot »

                        *

                        Cornelius Coot
                        Imperatore della Calidornia
                        PolliceSu   (5)

                        • ******
                        • Post: 11358
                        • Mais dire Mais
                          • Online
                          • Mostra profilo
                        PolliceSu   (5)
                          Re:Pubblicazioni francesi
                          Risposta #236: Venerdì 18 Mar 2022, 20:41:17
                                                                          Interessante cartonato della Glenat riguardo gli anni infantili dello zione a Glasgow.

                                                                                         
                          « Ultima modifica: Venerdì 18 Mar 2022, 20:49:38 da Cornelius Coot »

                           

                          Dati personali, cookies e GDPR

                          Questo sito, per garantirti la migliore user experience possibile, utilizza dati classificati come "personali", cookie tecnici e non. In particolare per quanto riguarda i "dati personali", memorizziamo il tuo indirizzo IP per la gestione tecnica della navigazione sul forum, e - se sei iscritto al forum - il tuo indirizzo email per motivi di sicurezza oltre che tecnici, inoltre se vuoi puoi inserire la tua data di nascita allo scopo di apparire nella lista dei compleanni. Il dettaglio sul trattamento dei dati personali è descritto nella nostra pagina delle politiche sulla privacy, dove potrai gestire il consenso (o il dissenso) al loro utilizzo.

                          Puoi accettare quanto sopra descritto - e continuare con la navigazione sul sito - cliccando qui.

                          Se poi vuoi approfondire la questione c'è il sito del Garante della privacy.