Logo PaperseraPapersera.net

×
Pagina iniziale
Edicola
Showcase
Calendario
Topolino settimanale
Hot topics
Post non letti
Post nuovi dall'ultima visita
Risposte a topic cui hai partecipato

Ricordiamo la lingua italiana dei maestri disney!!

0 Utenti e 1 Visitatore stanno visualizzando questo topic.

    Re: Ricordiamo la lingua italiana dei maestri disney!!
    Risposta #30: Martedì 30 Mar 2010, 14:52:31
    Mi pare di ricordare che in una qualche storia, che non ricordo assolutamente, Zio Paperone diceva riferendosi a Paperino: "Lasciamo che si diverta con i suoi bagordi orgiastici" o qualcosa del genere. Può essere?
    Il tempo forse ti ha fatto modificare un po' i ricordi, perché una frase molto simile è presente in Paperino e il "Campione dei super - piuma, una delle più divertenti storie di Martina che abbia mai letto! ;D
    « Ultima modifica: Martedì 30 Mar 2010, 14:54:29 da Duck_Fener »

      Re: Ricordiamo la lingua italiana dei maestri disney!!
      Risposta #31: Martedì 30 Mar 2010, 15:58:18
      Perchè com'era la frase esatta?

      Citazione
      Gnaccio e straccadenti!!!

      Chi se li ricorda ????
      Eh sì, citati da Martina nella storia ZP e la psicosi dell'oro ristampata prorpio due mesi fa su GDC.
      « Ultima modifica: Martedì 30 Mar 2010, 16:01:38 da L._Vertighel »

      *

      alec
      Dittatore di Saturno
      PolliceSu   (1)

      • *****
      • Post: 3883
      • Novellino
        • Offline
        • Mostra profilo
      PolliceSu   (1)
        Re: Ricordiamo la lingua italiana dei maestri disney!!
        Risposta #32: Martedì 30 Mar 2010, 22:20:02
        Martina, laureato in Lettere, usava un italiano piuttosto forbito.  Non mi sembra un handicap, anzi. I lettori piu' giovani, e non solo, debbono leggere fumetti di qualita'.

        *

        Bacci
        Visir di Papatoa
        PolliceSu   (1)

        • *****
        • Post: 2711
        • Sono incazzato come un paperino!
          • Offline
          • Mostra profilo
        PolliceSu   (1)
          Re: Ricordiamo la lingua italiana dei maestri disney!!
          Risposta #33: Mercoledì 31 Mar 2010, 04:34:59
          Altra parola che quando la lessi per la prima volta non conoscevo, e che ora conosco grazie al grande Cimino! ;)

          La cengia!
          L'avevate già segnalata su questo topic? Lo scan viene da Paperin Sansone, e la storia è Paperino e l'errore del Paperzucum ;)

          Acc...vedo adesso che l'aveva già segnalata hendrik, me l'ero perso! Va bè dai: con questo messaggio c'è una scansione in più ;)
          « Ultima modifica: Mercoledì 31 Mar 2010, 04:47:29 da bacci88 »

            Re: Ricordiamo la lingua italiana dei maestri disney!!
            Risposta #34: Mercoledì 31 Mar 2010, 07:42:48
            Visto che giriamo sempre attorno al Professore, ecco qualche suo altro vocabolo ormai poco usato come masnada, bailamme, maramaldi, rabberciare.

            *

            Brigitta MacBridge
            Flagello dei mari
            Moderatore
            PolliceSu

            • *****
            • Post: 4733
            • Paperonuuuuccciooooo....
              • Offline
              • Mostra profilo
            PolliceSu
              Re: Ricordiamo la lingua italiana dei maestri disney!!
              Risposta #35: Mercoledì 31 Mar 2010, 10:46:03
              Tempo fa qualcuno disse che i lettori Disney conoscevano il significato della parola "autoctono" grazie alla storia  "Zio Paperone e l'elmo del comando".

              Beh, io "autoctono" la conoscevo già, ma grazie a quella storia appresi il significato della parola "appannaggio", non nel senso in cui è più comunemente usata, cioè come "prerogativa" (ad es. "questa cosa è appannaggio del capo"), ma nel suo significato originale: "assegno annuo spettante a sovrani o capi di stato, ai membri delle famiglie regnanti e un tempo anche ai cadetti delle famiglie nobili".

              È infatti con tale significato che la usa Paperone, quando si meraviglia che "l'appannaggio è fermo dal 'xx"

              (non ricordo da quale anno fosse fermo, sorry)
              I miei teSSSSori: http://tinyurl.com/a3ybupd

              "You must be the change you want to see in the world" -- Gandhi

              *

              MarKeno
              Cugino di Alf
              PolliceSu   (1)

              • ****
              • Post: 1387
              • "C'è sempre un altro arcobaleno"
                • Offline
                • Mostra profilo
              PolliceSu   (1)
                Re: Ricordiamo la lingua italiana dei maestri disney!!
                Risposta #36: Mercoledì 31 Mar 2010, 11:46:13
                Tempo fa qualcuno disse che i lettori Disney conoscevano il significato della parola "autoctono" grazie alla storia "Zio Paperone e l'elmo del comando".

                Io invece sono certo di averlo appreso nella bellissima storia dei "tamburini", una delle rarità di Cimino con Topolino. L'autoctono pazzo per la "buona mangeria" di Minni, la presenza dei dinosauri (mia grande passione dell'infanzia) e il De Vita jr alle stelle: grande storia!
                "Sarò tanto di quel che sono, sono tanto di quel che ero" (Nostal Gino)

                  Re: Ricordiamo la lingua italiana dei maestri disney!!
                  Risposta #37: Mercoledì 31 Mar 2010, 12:44:12
                  "Anche un nipote minorato mi doveva capitare".... ahahahaha (Zio paperone e il milionesimo Cliente De vita) E' già la seconda volta che lo cito in pochi giorni....

                  Per quanto riguarda la scomparsa di alcune parole, posso assicurare, essendo una frequentatrice di alcuni forum di lingustica e spesso anche del sito dell' Accademia della Crusca, che tra l'altro  è estremamente interessante:
                  http://www.accademiadellacrusca.it/
                  che prima che una parola esca ufficialmente dal vocabolario ci vuole del tempo, infatti leggevo sul suddetto sito che il vocabolo non deve essere più usato da nessuno, non in rete e non in letteratura contemporanea. Stesso identico discorso per i termini nuovi, anche se è molto più facile vengano inseriti, devono essere ritrovati un tot numero di volte sia in rete che in articoli di giornale che in saggi o scritti di vario genere. Quando si parla di lingua in evoluzione si intende, almeno da ciò che dicono gli accademici, il poter plasmare la lingua sul popolo che la parla, ma di solito si ha un arricchimento e non un impoverimento.
                  Quello che si diceva alla radio, se non sbaglio l'ho sentito anch'io, penso si riferisse all'uso comune che si fa di determinate parole, ma non è automatico che vengano cancellate dal vocabolario.
                  Un'ultima cosa e poi finisco, in Toscana si usano tantissime parole che possono essere considerate non comuni...se volete da toscanaccia doc ve ne posso fare una lista.
                  « Ultima modifica: Mercoledì 31 Mar 2010, 14:28:58 da Nebulina »

                    Re: Ricordiamo la lingua italiana dei maestri disney!!
                    Risposta #38: Mercoledì 31 Mar 2010, 15:44:10
                    Mi unsisco alla discussione per ribadire quanto già emerso: le storie Disney (spiace dirlo, ma soprattutto quelle degli anni 70'-80' dei già citati grandi autori) avevano un linguaggio ben più ricco ed articolato di quelle odierne.
                    Vi potrà sembrare strano, da bravi lettori disneyani, ma ogni volta che uso il termine "pusillanime" vedo occhi sgranati attorno a me...  :) :)
                    Neanche parlassi in aramaico antico  :D :D

                      Re: Ricordiamo la lingua italiana dei maestri disney!!
                      Risposta #39: Mercoledì 31 Mar 2010, 19:04:20
                      E come dimenticare "infingardo"?
                      Questa parola l'ho... ehm... imparata proprio su Topolino. Purtroppo l'ho imparata... sbagliata. Quando mio marito pochi anni fa mi disse che voleva dire "pigro", non volevo cercerci, ero convinta significasse una cosa come "traditore", forse perché suona un po' come infido?
                      Ho controllato sul vocabolario.! Purtroppo... sigh :'(... aveva ragione lui!
                      « Ultima modifica: Mercoledì 31 Mar 2010, 19:04:47 da Florence »

                      *

                      Figaro
                      Gran Mogol
                      PolliceSu

                      • ***
                      • Post: 681
                      • Mac The Sailor- Filologo
                        • Offline
                        • Mostra profilo
                      PolliceSu
                        Re: Ricordiamo la lingua italiana dei maestri disney!!
                        Risposta #40: Mercoledì 31 Mar 2010, 19:08:10
                        Ma perchè l'espressione ''Per il rotto della cuffia''???!!! Apparsa in qualche storia... Oggigiorno ...er... se un lettore moderno leggesse sta espressione non ci capirebbe niente !! :P
                        W i CWD 1 serie, Il libro di Topolino e William Ward.

                        Ecco il mio blog disneyano : http://lagrottadelfumetto.blogspot.com

                        *

                        Florence
                        Ombronauta
                        PolliceSu   (1)

                        • ****
                        • Post: 941
                        • What a jewel!
                          • Offline
                          • Mostra profilo
                        PolliceSu   (1)
                          Re: Ricordiamo la lingua italiana dei maestri disney!!
                          Risposta #41: Mercoledì 31 Mar 2010, 19:18:39
                          Ma perchè l'espressione ''Per il rotto della cuffia''???!!! Apparsa in qualche storia... Oggigiorno ...er... se un lettore moderno leggesse sta espressione non ci capirebbe niente !! :P

                          Sono bilingue e quindi ho strane lacune qua e là, e anche convinzioni sbagliate.
                          "per il rotto della cuffia" io non lo uso, ma mio padre e mia suocera lo usano abitualmente e mio marito qualche volta. Quindi penso che fino a qualche anno fa fosse un'espressione comune, non credo sia una ricercatezza.
                          « Ultima modifica: Mercoledì 31 Mar 2010, 19:19:28 da Florence »

                          *

                          cianfa88
                          Diabolico Vendicatore
                          PolliceSu

                          • ****
                          • Post: 1420
                          • SI...è Siena!
                            • Offline
                            • Mostra profilo
                          PolliceSu
                            Re: Ricordiamo la lingua italiana dei maestri disney!!
                            Risposta #42: Mercoledì 31 Mar 2010, 19:22:13
                            Quindi penso che fino a qualche anno fa fosse un'espressione comune, non credo sia una ricercatezza.

                            Sì, "per il rotto della cuffia" è decisamente un'espressione comune.

                            Piùcchaltro, florence mi ha aperto gli occhi su infingardo....sono sempre stato convinto che significasse non coraggioso, pavido :o

                              Re: Ricordiamo la lingua italiana dei maestri disney!!
                              Risposta #43: Mercoledì 31 Mar 2010, 19:30:10

                              Sì, "per il rotto della cuffia" è decisamente un'espressione comune.

                              Piùcchaltro, florence mi ha aperto gli occhi su infingardo....sono sempre stato convinto che significasse non coraggioso, pavido :o

                              Oh, grazie cianfa88, sono contenta di non essere sola! :)

                              Ha ha! Ma consultando un altro vocabolario ho appena scoperto che in italiano antico, ai tempi del Marino (chi era?... ehm... lontano comunque) significava anche bugiardo! Ha! Appena pesco mio marito... ;D ;D

                              « Ultima modifica: Mercoledì 31 Mar 2010, 19:33:45 da Florence »

                              *

                              feidhelm
                              Flagello dei mari
                              PolliceSu

                              • *****
                              • Post: 4777
                              • Fizz! Snarl!
                                • Offline
                                • Mostra profilo
                              PolliceSu
                                Re: Ricordiamo la lingua italiana dei maestri disney!!
                                Risposta #44: Giovedì 1 Apr 2010, 00:43:30
                                Ha ha! Ma consultando un altro vocabolario ho appena scoperto che in italiano antico, ai tempi del Marino (chi era?... ehm... lontano comunque) significava anche bugiardo! Ha! Appena pesco mio marito... ;D ;D

                                Giovan Battista Marino ;) dall'Adone/cantoXX/211° ottava:

                                Applaudon tutti allor, ma quando Bardo        
                                già nel pugno la palma aver si stima,
                                di lui si duol lo schermidor lombardo
                                e ceder non gli vuol la spoglia opima,
                                anzi perfido il chiama ed infingardo,
                                con dir che rotto il brando avea già prima
                                nel'assalto d'Esperio e si querela
                                ch'egli per fraude il vinse e per cautela.

                                         
                                In memoria di chi ci ha "cucinato" tante storie memorabili...

                                 

                                Dati personali, cookies e GDPR

                                Questo sito per poter funzionare correttamente utilizza dati classificati come "personali" insieme ai cosiddetti cookie tecnici.
                                In particolare per quanto riguarda i "dati personali", memorizziamo il tuo indirizzo IP per la gestione tecnica della navigazione sul forum, e - se sei iscritto al forum - il tuo indirizzo email per motivi di sicurezza oltre che tecnici, inoltre se vuoi puoi inserire la tua data di nascita allo scopo di apparire nella lista dei compleanni.
                                Il dettaglio sul trattamento dei dati personali è descritto nella nostra pagina delle politiche sulla privacy, dove potrai trovare il dettaglio di quanto riassunto in queste righe.

                                Per continuare con la navigazione sul sito è necessario accettare cliccando qui, altrimenti... amici come prima! :-)