Reportage: L'Aquila, un anno dopoSarà due anni dopo? :-?
Interessante.. com'è la storiona di Gervasio?Carina! Praticamente i Paperi vivono sulla loro pelle le vicende del nuovo film dei Pirati dei Caraibi. Paperina-Penelope Cruz ricorda un po' anche la Nipote del Corsaro Nero. Gervasio bravo come sempre (anche per quel che riguarda la cover). :)
Sarà due anni dopo? :-?C'è scritto così. Immagino che intendano "un anno dopo il loro servizio". :-/
Credo dipenda dal fatto che la data in copertina dovrebbe (non l'ho sotto mano) essere il 24 maggio, tempo di gemelli appunto.Ma qualcuno ha capito perché i Gemelli siano indicati quale segno del mese già ora nell'oroscopo? :-?
Ehm, anche nei tre numeri precedenti noi gemellini eravamo indicati come segno del mese...:-[
Gag perché il piccolo non capisce cosa lo zio stia bevendo, o censura rispetto all'edizione inglese?Anche io ho subito pensato alla censura: dubito che su al nord la birra sia mal vista! ;D
Mah... Una piccola curiosità sulla piratesca. Si vede chiaramente che Paperino, nella taverna, prende un boccale di birra, ma un nipotino parla di "succo troppo forte"...
[size=14]Eh, ok, ma il nipotino dice "Quel succo doveva essere parecchio speziato!". Dai, fa semplicemente cascare tutti gli ammennicoli. Anche perché non mi risulta che un "succo speziato" (che poi, ma che senso ha un "succo speziato"? Succo di peperoncino? Pepe nell'aranciata? Ma facciamoci il santo piacere) possa causare il rincoglionimento da sbronza che Paperino dimostra nella pagina successiva, né tantomeno - se questa è la lettura che della scena volevano dare - che i nipotini non sappiano cosa sia un alcolico. È tristissimo vedere questa censura da "piú realisti del re" sul settimanale.
Gervasio mi segnala che non si tratta di birra ma di Grog (http://it.wikipedia.org/wiki/Grog). Quindi la gag si potrebbe intendere che la percentuale di rum è molto più alta di quella dell'acqua ;)
Eh, ok, ma il nipotino dice "Quel succo doveva essere parecchio speziato!". Dai, fa semplicemente cascare tutti gli ammennicoli. Anche perché non mi risulta che un "succo speziato" (che poi, ma che senso ha un "succo speziato"? Succo di peperoncino? Pepe nell'aranciata? Ma facciamoci il santo piacere) possa causare il rincoglionimento da sbronza che Paperino dimostra nella pagina successiva, né tantomeno - se questa è la lettura che della scena volevano dare - che i nipotini non sappiano cosa sia un alcolico. È tristissimo vedere questa censura da "piú realisti del re" sul settimanale.
Riguardo alla storia, è una cosa illeggibile. Salti di ritmo e di logica come se piovesse. Paperino una paginasbronzpardon, speziato e "poco dopo..." già in piedi a inseguire i nipotini. Per non parlare dell'annacquamento generale del tono della storia rispetto al materiale di base, che pur essendo da aspettarsi è sempre deprimente.
L'errore è nella traduzione, non nel disegno.
Il peggiore è sul finale, pg. 84, c'è un salto logico fuori da ogni concezione del tempo. Nella prima vignetta sono tutti disperati perchè non possono tornare a casa, nell'ultima vignetta si vede che tornano. E anche li, Gervasio, mi dice che non c'è stato alcun taglio, semplicemente avviene tutto offscreen. Lui, di nuovo, ha cercato di metterci una pezza facendoci vedere il Q-BO aperto. Secondo me le cose potevano esser fatte molto meglio in fase di sceneggiatura, magari tagliando qualche punto morto. Perchè in 60 pagine di punti morti ce n'è un sacco ;)
[size=14]Ma infatti io mica ho detto che Gervasio abbia sbagliato a disegnarlo. Ho detto che è una censura da "piú realisti del re", nel senso che nella traduzione quel "succo speziato" è stato deliberatamente inserito al posto del grog e di quello che realmente commentava il nipotino.[/size]
L'errore è nella traduzione, non nel disegno.
Ehm, anche nei tre numeri precedenti noi gemellini eravamo indicati come segno del mese... e ancora non lo siamo! No, non leggo l'oroscopo di solito, ma mi è caduto l'occhio sul blu mentre leggevo le strip di Soffritti!L'errore risale addirittura a dicembre!!! ::)
E poi, dai, sono stata tutto il tempo a chiedermi che caspita significasse la sigla Q-BO, e invece... per un attimo ho rivisto le ambrosiate di Q-Galaxy e similia. :-X
Ma tu l'hai letta, la storia?
IMHO significa solamente cubo...
Continuo a pensare però che siano troppo corti gli episodi, qualche tavola in più gioverebbe loroEffettivamente questo è l'unico punto negativo, finora, imho.
[size=14]Eh, ok, ma il nipotino dice "Quel succo doveva essere parecchio speziato!". Dai, fa semplicemente cascare tutti gli ammennicoli. Anche perché non mi risulta che un "succo speziato" (che poi, ma che senso ha un "succo speziato"? Succo di peperoncino? Pepe nell'aranciata? Ma facciamoci il santo piacere) possa causare il rincoglionimento da sbronza che Paperino dimostra nella pagina successiva, né tantomeno - se questa è la lettura che della scena volevano dare - che i nipotini non sappiano cosa sia un alcolico. È tristissimo vedere questa censura da "piú realisti del re" sul settimanale.