Papersera.net

Fumetti Disney => Le altre discussioni => Topic aperto da: Special Mongo - Lunedì 10 Feb 2014, 18:44:02

Titolo: Elenco correzioni a storie censurate
Inserito da: Special Mongo - Lunedì 10 Feb 2014, 18:44:02
Ecco il topic di cui parlavo. Qui si elencano tutte le modifiche apportate alle storie Disney, così da essere sempre leggibili da chi vuole conoscere come apparivano le storie in origine.
Ai moderatori: spostate dove volete, cambiategli titolo se volete e, in ogni caso, dovreste mettere poi in ordine alfabetico tutte le storie :)
Inizio con Paperino e l'antidollaròssera. Ricordate che prima metto la frase originale, e dopo il segno "=" la frase modificata (mano a mano farò i debiti aggiustamenti per rendere più chiare le spiegazioni):

[size=18]PAPERINO E L’ANTIDOLLARÒSSERA[/size]

L'edizione di riferimento per le modifiche è quella su Zio Paperone.
Lista pubblicazioni dove trovarla in edizione originale:
Le Imperdibili 1 (2002) (lista parziale)

Modifiche minori: 30+  Modifiche sostanziali: 2 (inversione di vignette+variazione di cifre)

- Eliminati tutti i numeri di pagina a piè di vignetta

TAVOLA 1:
4ª VIGNETTA:
Ho qualcosa d’interessante da dirvi!Ho qualcosa di interessante da dirvi!    
 
TAVOLA 2:
1ª VIGNETTA:
Danaro mio! = Denaro mio!      
2ª VIGNETTA:
il mio danaro = il mio denaro     
5ª VIGNETTA:
Fuori dai piedi! = Fuori dei piedi!
7ª VIGNETTA:
Tsé! = Tsk!                                danaro = denaro     

                                                                     
TAVOLA 3:
1ª VIGNETTA:
danaro = denaro
2ª VIGNETTA:
(eliminati i 2 puntini dopo “che lo amo tanto?..”)
4ª VIGNETTA:
Bop! = Oof!
5ª VIGNETTA:
Ehm…! = Ehm!
Sarà la stanchezza! = Sarà stanchezza!
6ª VIGNETTA:
Ohi, ohi! = Ohi! Ohi!
7ª VIGNETTA:
Sarà meglio mi misuri… = Sarà meglio che mi misuri…
8ª VIGNETTA:
dollaròstera = dollarostera

TAVOLA 4:
1ª VIGNETTA:
Ne è in preda anche il mio danaro! = Ne è preda anche il mio denaro!
2ª VIGNETTA:
Cos’è che ulula… = Cos’è che ulula…
3ª VIGNETTA:
Gulp! = Ulp!
5ª VIGNETTA:
Non è lo zio Paperone?! = Non è Zio Paperone?!
6ª VIGNETTA:
adorato danaro = adorato denaro

TAVOLA 5:
6ª VIGNETTA:
col mio danaro = con il mio denaro

TAVOLA 6:
1ª VIGNETTA:
Io!! = Io!
6ª VIGNETTA:
Debbo ricongiungermi ad essi! = Devo ricongiungermi a loro!
7ª VIGNETTA:
Glub blub! = Glub! Blub!
8ª VIGNETTA:
Cosa è quell’arpione = Cos’è quell’arpione

TAVOLA 7:
2ª VIGNETTA:
E io ho speso un occhio e un orecchio per cercarlo! Bop! = E io ho speso un occhio e un orecchio a cercarlo! Groan! (inoltre “io” non è più in grassetto)                                                                  
3ª VIGNETTA:
non avevamo esplorata = non avevamo esplorato
8ª VIGNETTA:
Ecco: le reazioni = Ecco, le reazioni        Io vi sto solo chiedendo quanto costa = Io vi sto chiedendo quanto costa                                                                      

TAVOLA 8:
2ª VIGNETTA:
antidollarossera = antidollaròssera
3ª VIGNETTA:
Hum! Ci vorranno varie ore prima che addivengano a un accordo! Noi intanto… = Uhm! Ci vorranno varie ore prima che giungano a un accordo! Noi, intanto…
8ª VIGNETTA:
Ecco: sono partiti = Ecco! Sono partiti!

TAVOLA 9:
4ª VIGNETTA:
L’apertura del cratere!... Tutto a gonfie vele! = L’apertura del cratere! Tutto a gonfie vele!
5ª VIGNETTA:
Eh, eh! = Eh! Eh!
8ª VIGNETTA:
I miei adorati soldi! = I miei amati soldi!

TAVOLA 10:
3ª VIGNETTA:
Oh, oh! = Oh! Oh!
5ª VIGNETTA:
Cinque ettari cubici di danaro = tre ettari cubici di denaro
8ª VIGNETTA:
(eliminato il “!” dopo l’onomatopea)
Il vulcano… in eruzione?!? = Il vulcano in eruzione?!?

TAVOLA 11:
1ª VIGNETTA:
il “vecchio Joe” si riattiva!! = il “vecchio Joe” si riattiva!

TAVOLA 12:

Le prime 2 coppie di vignette sono pubblicate invertite!

4ª VIGNETTA:
(eliminato il “!” dopo l’onomatopea)
7ª VIGNETTA:
Insiste?!.. Ma… = Insiste?! Ma…

TAVOLA 13:
Didascalia: Il postale, guidato dal nuovo pilota… = Il postale guidato dal nuovo pilota…

3ª VIGNETTA:
B-buahh! = B-buaaah!

6ª VIGNETTA:
Io debbo avere l’antidollaròssera, capito?!?! = Io devo avere l’antidollaròssera! Capito?!?

TAVOLA 14:
1ª VIGNETTA:
Vuoi bene al tuo vecchio zio, no?! = Vuoi bene al tuo vecchio zio, no?         
Hmm… = Uhm…
2ª VIGNETTA:
Un favore piccolo piccolo = Un favore, piccolo piccolo       
Ohi, ohi! = Ohi! Ohi!                       
3ª VIGNETTA:
Prima dimmi di sì! Gulp… non vuoi stendere la mano, gulp… a un povero infelice? = Prima dimmi di sì! Sob… non vuoi stendere la mano… sob… a un povero infelice?                                                  Ah, ah! = Ahi! Ahi!                                 
4ª VIGNETTA:
Lo zio Paperino non sa… = Zio Paperino non sa…

TAVOLA 15:
1ª VIGNETTA:
Ecco lo zio Paperone! = Ecco Zio Paperone!     Tenete d’occhio vostro zio: diventerà… = Tenete d’occhio vostro zio! Diventerà…                                          
2ª VIGNETTA:
Allora lo zio Paperone = Allora Zio Paperone
3ª VIGNETTA:
Preferisco pescare lucci! = Preferisco pescare i lucci!
6ª VIGNETTA:
Mmmh… Già! Po[ch701], po[ch701], po[ch701]…! = Mmm… Già! Po’, po’, po!

TAVOLA 16:
2ª VIGNETTA:
Oh, là là! Riflessi, amico mio, riflessi!! = Oh là là! Riflessi, amico mio, riflessi!
3ª VIGNETTA:
Fuipp!! = Fuipp!
4ª VIGNETTA:
Tut, tut! = Tut! Tut!
8ª VIGNETTA:
Hmm… Va bene! = Uhm! Va bene!

TAVOLA 17:
2ª VIGNETTA:
Fate attenzione: poteva toccare = Fate attenzione! Poteva toccare…
7ª VIGNETTA:
Lo zio Paperino = Zio Paperino
8ª VIGNETTA:
Grunch! = Grunch!!
9ª VIGNETTA:
(eliminati i “!” dopo le onomatopee)

TAVOLA 18:
2ª VIGNETTA:
Uèeeehh! = Ooooh!                      
6ª VIGNETTA:
Oooohhh! = Oooooh!
7ª VIGNETTA:
Viuuuuhhh = Zooooww [ch61664] (è cambiata l’onomatopea!!)

TAVOLA 19:
2ª VIGNETTA:
Evviva! Evviva!! = Evviva! Evviva!        Lo zio Paperino = Zio Paperino                                5ª VIGNETTA:                  
(eliminati tutti i “!” dopo le onomatopee)                 Ooohh!! = Oooohh!!                                              Non ho mai visto fare tanti dannati danni = Non ho mai visto fare tanti danni…                                       6ª VIGNETTA:                                                             
5, 6, 7 apparecchi, fanno… 10 milioni = 5, 6, 7 apparecchi fanno… 10 milioni                                      Gulp! = Ulp!                                                                                                                         

TAVOLA 20:
1ª VIGNETTA:
ch’io abbia mai incontrato! = che io abbia mai incontrato!                                                     Io?.. Io che ti abbuono il danno di essermi sbucciato il dito della mano?!.. = Io? Io che ti abbuono il danno di essermi sbucciato il dito della mano?!
4ª VIGNETTA:
Ecco: ci siamo! = Ecco! Ci siamo!
5ª VIGNETTA:
col nuovo programma = con il nuovo programma
7ª VIGNETTA:
Co… cosa sarebbe, quell’orribile figurazione?! = C-cosa sarebbe quell’orribile figurazione?!

TAVOLA 21:
1ª VIGNETTA:
coi miei ritrovati = con i miei ritrovati
2ª VIGNETTA:
coi suoi nipoti = con i suoi nipoti
3ª VIGNETTA:
Ma… puf, puf, volete sfasciare sugli scogli anche… Puf, puf, questo motoscafo?! = Ma… puf! Puf!... volete sfasciare sugli scogli anche… puf! Puf!... questo motoscafo?                          Lo zio Paperone ha avuto un’idea formidabile!.. = Zio Paperone ha avuto un’idea formidabile!                                           
6ª VIGNETTA:
I vostri cinque ettari cubici di danaro = I vostri tre ettari cubici di denaro    Meraviglioso!! = Meraviglioso!
7ª VIGNETTA:
Di’ pure che è avvilente sigh! = Di’ pure che è avvilente! Sigh!          
8ª VIGNETTA:
Muoviamoci, facciamo qualcosa…! = Muoviamoci, facciamo qualcosa!                                  Pronti col secondo… = Pronti con il  secondo…                                                

TAVOLA 22:
3ª VIGNETTA:
Eh eh! = Eh! Eh!                                                  s’è ridestato = si è ridestato                  Puàh! = Puah!                                                                                                                         
6ª VIGNETTA:
… quei vecchi rèprobi! = ... quei vecchi reprobi!
8ª VIGNETTA:
(eliminati i “!” dopo gli squilli di tromba, e ridisegnate ex novo le note musicali)

TAVOLA 23:
2ª VIGNETTA:
Uah! Uha! = Uah! Uah!
3ª VIGNETTA:
(eliminato il “!” dopo l’onomatopea)
4ª VIGNETTA:
hanno fatto appena in tempo = hanno fatto appena in tempo!
col sommergibile = con il sommergibile

TAVOLA 24:
2ª VIGNETTA:
Aspettatemi, voialtri!! = Aspettatemi, voialtri!
3ª VIGNETTA:
danaro = denaro                                Tirateci su! = Tirateci su! (“ci” non più enfatizzato dal grassetto)                                                       

TAVOLA 25:
1ª VIGNETTA:
Ah, ah!! = Ah! Ah!
2ª VIGNETTA:
Non è ancora finito, il banco di scogli?! = Non è ancora finito, il banco di scogli?
3ª VIGNETTA:
non è un uomo!.. E’ un diavolo!! = non è un uomo! E’ un diavolo!!      
 6ª VIGNETTA:
Il totale delle spese pro antidollaròssera = il totale delle spese antidollaròssera            
 8ª VIGNETTA:
Didascalia: Sicché… = E così…       


Prossima: Il Carnevale di Paperin-Paperone...
Titolo: Re: Elenco correzioni a storie censurate
Inserito da: Mickeynic00 - Lunedì 10 Feb 2014, 21:50:04
Ma non c'era già un topic apposito ?  :-?
Titolo: Re: Elenco correzioni a storie censurate
Inserito da: Special Mongo - Lunedì 10 Feb 2014, 22:20:17
Ma non c'era già un topic apposito ?  :-?

Politically correct, censure e rimaneggiamenti? E' più una discussione, questo invece fungerà da archivio sempre raggiungibile e con le storie in ordine alfabetico. Il numero di storie che potrò lo inserirò direttamente nel mio primo post, e anzi prima o poi dovrò copincollare la lista di FLOYD sul Doppio Segreto. Ne ho discusso con Pacuvio, il posto di questo topic e' provvisorio a meno che non si scelga di lasciarlo qui.
Titolo: Re: Elenco correzioni a storie censurate
Inserito da: Mickeynic00 - Lunedì 10 Feb 2014, 22:39:47
Ah, ok
Titolo: Re: Elenco correzioni a storie censurate
Inserito da: sabel - Giovedì 13 Feb 2014, 17:04:56
Non si puo' creare una sezione del forum apposita all'interno della quale inserire un topic per storia con tutte le variazioni/censure?
Sarebbe molto piu' semplice cercare la storia d'interesse, senza doversi  leggere tutti i post... :)
Titolo: Re: Elenco correzioni a storie censurate
Inserito da: Lucandrea - Venerdì 14 Feb 2014, 14:14:05
Non si puo' creare una sezione del forum apposita all'interno della quale inserire un topic per storia con tutte le variazioni/censure?
Sarebbe molto piu' semplice cercare la storia d'interesse, senza doversi  leggere tutti i post... :)

Idea che condivido. Si potrebbe fare la stessa cosa che è stata fatta col topic degli autori
Titolo: Re: Elenco correzioni a storie censurate
Inserito da: Malachia - Martedì 18 Feb 2014, 18:08:48
Giusto perchè non vadano perse, copio qui alcune censure/modifiche presenti nei primi volumi dell'opera omnia di Romano Scarpa.
Erano state elencate nel topic di errata corrige (https://www.papersera.net/cgi-bin/yabb/YaBB.cgi?num=1391709059), prima del suo "snellimento". ;)

Volume 1

Tavole dell'Almanacco Topolino 1954
* Tav.2, vign.4 "per i festeggiamenti delle mie imprese" anziché "per il mio venticinquesimo compleanno"
* Tav.4, vign.4: "Vi racconterò un'avventura nella quale sono rimasto con un palmo di naso! Può andare?" anziché "Vi racconterò un'avventura che riguarda per l'appunto i nasi!"
* Tav.4, vign.4: "Va benone!" anziché "Non importa!"

Paperino e i gamberi in salmì
* Tav.50, vign.6: "la maggiore età" anziché "i 22 anni"

Volume 2

Topolino e il campionissimo
* Tav.3, vign. 4: "Quella stupida uscita" anziché "Quella dannata uscita"
* Tav.3, vign. 5: "Che razza di cartucce hai preso?" anziché "Che diavolo di cartucce hai preso?"

Topolino e il Pippotarzan
* Tav.9, vign.4: "Possibile che" anziché "Perché diavolo"
* Tav.12, vign.1: "Gamba è imprevedibile!" anziché "Forse la tratta degli schiavi?"
* Tav.16, vign.5: "fitte punte" anzichè "dannate punte"
* Tav.18, vign.1: "Non ragionavo..." anziché "Dannazione a quando..."
* Tav.27, vign.3: "Quei selvaggi indigeni" anziché "Quei negri del malanno"
* Tav.22, vign.4: "E qui c'è acqua a volontà!" anziché "Per Giove! Birra in ghiaccio!"
* Tav.26, vign.5: "Non posso abbandonarlo ai [mancante]" anziché "Non posso abbandonarlo ai selvaggi!"
* Tav.39, vign.1: "Con il cinema all'aperto trascorriamo piacevoli serate!" anziché "Ricevo sempre i film in "prima" mondiale, dato che i produttori tengono molto al mio paese!"
* Tav.43, vign.3: "Incredibile!" anziché "Dannazione!"
* Tav.44, vign.6: "fitto polverone" anziché "dannato polverone".
* Tav.50, vign.2: "Sporco minerale!" anziché "Dannato minerale!"

Volume 3

Topolino e l'unghia di Kalì
* Tav.17, vign.3: "Avete controllato bene se in questa casa è stato rubato qualcosa?" anziché "Avete controllato bene se in questa casa non è stato asportato nulla?"
* Tav.18, vign. 2: "Darei una cifra" anziché "Darei qualcosa"
* Tav.19, vign.5: "appuntamento" anziché "convegno"
* Tav.25, vign.1: "basterà" anziché "ancora un po'"
* Tav.25: il cartello che chiude la prima parte recita: "Fine del primo tempo" anziché "Fine del primo tempo... e al prossimo numero, ragazzi, non andate a cercare subito nell'ultima tavola chi è il colpevole, ma seguite la storia con ordine. Intesi?"
* Tav.29, vign.5: "sconvolto il cervello" anziché "spappolato il cervello"
* Tav.37, vign.6: "orribile unghia" anziché "dannata unghia"
* Tav.50, vign.5: la parola "fine" è stata riscritta e perde l'effetto "luce" che aveva in origine.

Topolino e la dimensione Delta
* Tav.1, vign.1: "Era agosto", anziché "S'era di agosto"

...
Titolo: Re: Elenco correzioni a storie censurate
Inserito da: Special Mongo - Lunedì 9 Mar 2015, 00:39:57
Continuo qui l'operazione consistente nel riportare le censure apportate alle storie Disney nel corso dei decenni, sperando sempre che venga creata una sezione apposita nel sito per permettere la ricerca delle storie senza doversi leggere i post (anche perché prima o poi le immagini scompariranno dal sito di upload).
Ho ritenuto di semplificare - e rendere più interessante - la cosa, evitando la menzione delle modifiche e riportando direttamente le vignette originali.
Ecco le vignette originali delle 3 puntate di "Paperino e i ribelli del Rif" (censuratissima e rimasta nell'oblio per quasi 60 anni. La ristampa recente non è affatto fedele, dato che mancano persino 2 vignette).
Spero sarete contenti, dopo 60 anni è legittimo pensare che non vedremo altrimenti questa storia per come uscì.


[size=18]PAPERINO E I RIBELLI DEL RIF (1954)[/size]


I puntata, II pagina, III vignetta
(nelle ristampe "Marylin Monroe" [tra l'altro scritto in modo errato: lo spelling esatto era "Marilyn Monroe"] diventa "Sofia Loren": quest'ultima era senz'altro più popolare tra i giovani italiani durante la ristampa del 1964, dato anche che la Monroe si era sucidata 2 anni prima):
(https://www.papersera.net/public_html2/showcase/Sam_Spade/1%20-%202%20-%203.jpg)

I puntata, VI pagina, I vignetta
(l'imprecazione è censurata):
(https://www.papersera.net/public_html2/showcase/Sam_Spade/1%20-%206%20-%201.jpg)

I puntata, X pagina, II vignetta
(imprecazione censurata):
(https://www.papersera.net/public_html2/showcase/Sam_Spade/1%20-%2010%20-%202.jpg)


I puntata, XV (e ultima) pagina, ultima vignetta con l'arrivederci alla prossima puntata (nelle ristampe la didascalia scompare):
(https://www.papersera.net/public_html2/showcase/Sam_Spade/1%20-%2015%20-%205.jpg)


Tavola di apertura completa della II puntata:
(https://www.papersera.net/public_html2/showcase/Sam_Spade/2%20-%201%20-%201.jpg)


II puntata, VII pagina, IV vignetta
(insulto di Paperino censurato):
(https://www.papersera.net/public_html2/showcase/Sam_Spade/2%20-%207%20-%204.png)


II puntata, X pagina, V vignetta
(imprecazione censurata):
(https://www.papersera.net/public_html2/showcase/Sam_Spade/2%20-%2010%20-%205.jpg)


II puntata, XII pagina, VI vignetta
(insulto razziale censurato):
(https://www.papersera.net/public_html2/showcase/Sam_Spade/2%20-%2012%20-%206.png)


II puntata, XIII pagina, I vignetta
(imprecazione censurata):
(https://www.papersera.net/public_html2/showcase/Sam_Spade/2%20-%2013%20-%201.jpg)


II puntata, XIII pagina, III vignetta
(imprecazione censurata):
(https://www.papersera.net/public_html2/showcase/Sam_Spade/2%20-%2013%20-%203.jpg)


II puntata, XV (ultima) pagina, IV vignetta
(vignetta riorganizzata con didascalia rimossa):
(https://www.papersera.net/public_html2/showcase/Sam_Spade/2%20-%2015%20-%204.png)


III puntata, I pagina (completa):
(https://www.papersera.net/public_html2/showcase/Sam_Spade/3%20-%201%20-%201.jpg)


III puntata, XIII pagina, I vignetta
(addolcito l'insulto che Paperino rivolge al Marocco):
(https://www.papersera.net/public_html2/showcase/Sam_Spade/3%20-%2013%20-%201.jpg)



III puntata, XV pagina (completa)
(nelle 2 ristampe sono state rimosse le vignette II e V a causa dell'inserimento di una tabella per la raccolta bollini del Club di Topolino; a questo punto, la domanda di Qui Quo Qua della V vignetta viene assemblata in un'unica nuvoletta e "incastrata" a destra del Paperino della IV vignetta, facendo dunque intendere che i Nipotini si trovino fuori campo. Come curiosità, bisogna dire che per questa ristampa sugli Albi della Rosa hanno usato gli impianti della storia per come erano prima della correzione della III vignetta. Su Albi della Rosa infatti Paperino chiama per errore lo Zione "Zio Paperino", mentre, come potete vedere, sul Topolino originale si erano accorti in tempo dell'errore e prima che il fumetto andasse in stampa lo avevano corretto - approssimativamente, come sempre: notate la mancanza del punto esclamativo! - in "Zio Paperone".):
(https://www.papersera.net/public_html2/showcase/Sam_Spade/3%20-%2015.jpg)
Titolo: Re: Elenco correzioni a storie censurate
Inserito da: Andrea87 - Lunedì 9 Mar 2015, 02:28:21
ottimo lavoro, ma se hai paura di vederti cancellate le immagini puoi upparle sullo showcase del papersera ;)
Titolo: Re: Elenco correzioni a storie censurate
Inserito da: Special Mongo - Mercoledì 11 Mar 2015, 23:08:08
ottimo lavoro, ma se hai paura di vederti cancellate le immagini puoi upparle sullo showcase del papersera ;)

Ottimo suggerimento. Non avevo pensato a questa eventualità, dato che finora non avevo usato lo showcase.
Nel frattempo ho aggiunto al mio post le vignette/pagine dalla terza puntata di "Paperino e i ribelli del Rif".
A breve le pagine da "Paperino e la scuola modello", un lavoro a dire il vero mastodontico.
Titolo: Re: Elenco correzioni a storie censurate
Inserito da: Special Mongo - Giovedì 12 Mar 2015, 23:43:11
(troverete sempre le immagini che pubblico in questo topic, anche nel mio showcase)

[size=16]PAPERINO E LA SCUOLA MODELLO[/size]

(una storia la cui versione originale merita di esser preservata):

I puntata, I pagina (completa)
(nelle ristampe l'africana "Scuola Kannibal" diventa "Scuola Tam-Tam"):
(https://www.papersera.net/public_html2/showcase/Sam_Spade/1%20-%201.jpg)

I puntata, III pagina, I vignetta
(ripulito dell'imprecazione il linguaggio del texano a sinistra):(https://www.papersera.net/public_html2/showcase/Sam_Spade/1%20-%203%20-%201.png)

I puntata, VII pagina, III vignetta
("Ignoranti!" è stato evidentemente ritenuto troppo offensivo, ed è stato dunque sostituito con "Ingenui!"):(https://www.papersera.net/public_html2/showcase/Sam_Spade/1%20-%207%20-%203.png)

I puntata, XIII pagina, II vignetta
(eliminato il "ma" prima del "purtroppo" di Paperone, ma con disattenzione, dato che salta anche la punteggiatura):
(https://www.papersera.net/public_html2/showcase/Sam_Spade/1%20-%2013%20-%202.jpg)

I puntata, XIV pagina, II vignetta
("deficiente" sostituito con "scioccone"):
(https://www.papersera.net/public_html2/showcase/Sam_Spade/1%20-%2014%20-%202.png)

I puntata, XVI pagina, III vignetta
(la minaccia esplicita di annegamento da parte di Paperone dopo "il minuto di tempo per decidere" è completamente rimossa, prevedibilissimamente!):
(https://www.papersera.net/public_html2/showcase/Sam_Spade/1%20-%2016%20-%203.jpg)

I puntata, XVII pagina, IV vignetta
("impiccato" diventa "carcerato"):
(https://www.papersera.net/public_html2/showcase/Sam_Spade/1%20-%2017%20-%204.jpg)

I puntata, XX (e ultima) pagina (completa)
(non solo la didascalia è rimossa, ma tutti i personaggi nelle vignette dalla prima all'ultima sono ridisegnati dallo stesso Perego, e si nota data la foggia più moderna conferita a Qui Quo Qua; i dialoghi comunque non cambiano):
(https://www.papersera.net/public_html2/showcase/Sam_Spade/1%20-%2020.png)

II puntata, I pagina (completa)
(non solo scompare la titolatura, ma il gruppetto dei 4 personaggi al centro della vignetta [Qui-Quo-Qua+"Veleno"] risulta ridisegnato dallo stesso Perego):
(https://www.papersera.net/public_html2/showcase/Sam_Spade/2%20-%201.jpg)

II puntata, V pagina, IV vignetta
("passati" sostituito con "promossi"):
(https://www.papersera.net/public_html2/showcase/Sam_Spade/2%20-%205%20-%204.jpg)

II puntata, VI pagina, I vignetta
("Asino" è considerato epiteto troppo ingiurioso - forse perché offenderebbe i ciuchi non metaforici -, quindi viene cassato):
(https://www.papersera.net/public_html2/showcase/Sam_Spade/2%20-%206%20-%201.jpg)

II puntata, VI pagina, II vignetta
(ancora problemi con gli asini: stavolta "asinate" sostituito con "sciocchezze"):
(https://www.papersera.net/public_html2/showcase/Sam_Spade/2%20-%206%20-%202.jpg)

II puntata, VII pagina, IV vignetta
("mi imparerete" diventa soltanto "imparerete", ma neanche quello, dato che nell'operazione di cancellatura salta anche parte della parola "imparerete", rendendo un po' fastidiosa la lettura della nuvoletta):
(https://www.papersera.net/public_html2/showcase/Sam_Spade/2%20-%207%20-%204.jpg)

II puntata, IX pagina, II vignetta
("manigoldi" rimosso):
(https://www.papersera.net/public_html2/showcase/Sam_Spade/2%20-%209%20-%202.jpg)

II puntata, X pagina, II vignetta
(la comicità consistente nei 2 opposti - "prendetele vive" e "uccidetele senza pietà" - è vanificata da una modifica del II testo in "senza far loro del male"):
(https://www.papersera.net/public_html2/showcase/Sam_Spade/2%20-%2010%20-%202.jpg)

II puntata, XVI pagina, I vignetta
(L'abbreviazione "prof." è sostituito dall'esteso "professore", ma è curioso che più tardi il personaggio lo chiama di nuovo "prof.", senza che ciò desti problemi nei responsabili delle modifiche alla ristampa):
(https://www.papersera.net/public_html2/showcase/Sam_Spade/2%20-%2016%20-%201.jpg)

II puntata, XX (e ultima) pagina (completa)
(salta la didascalia, ma non solo: tutte le vignette di questa pagina - tranne la seconda - sono ridisegnate dallo stesso Perego, e Qui Quo Qua hanno fogge più moderne; i dialoghi non cambiano, ma nellaI e nella II vignetta "sparsa" e "giace" vengono "corretti" - ed è sbagliato per entrambi - in "sparse" e "giacea"):
(https://www.papersera.net/public_html2/showcase/Sam_Spade/2%20-%2020.jpg)

III puntata, I pagina (completa)
(la vignetta di apertura è ridisegnata dallo stesso Perego, e al posto di titolatura e didascalia compare una nuova vignetta da lui appositamente disegnata, in cui gli scolari fanno pressione per essere interrogati):
(https://www.papersera.net/public_html2/showcase/Sam_Spade/3%20-%201.jpg)

III puntata, II pagina, IV vignetta
("sparsa" viene "corretto" - ed è di nuovo un errore - in "sparse"):
(https://www.papersera.net/public_html2/showcase/Sam_Spade/3%20-%202%20-%204.png)

III puntata, III pagina, III vignetta
("bestemmia" diventa "astrusità"):
(https://www.papersera.net/public_html2/showcase/Sam_Spade/3%20-%203%20-%203.png)

III puntata, III pagina, IV vignetta
("parole cristiane" diventa "parole comprensibili", e tra l'altro Zio Paperone perde pure momentaneamente gli occhiali):
(https://www.papersera.net/public_html2/showcase/Sam_Spade/3%20-%203%20-%204.png)

III puntata, IV pagina, III vignetta
("asino" - e ti pareva! - sostituito da "impiastro"):
(https://www.papersera.net/public_html2/showcase/Sam_Spade/3%20-%204%20-%203.jpg)

III puntata, IV pagina, V vignetta
(bisogno di dirlo? "Sei un asino!" sostituito con "sei l'ultimo!", col bambino che ovviamente risponde "no, che non sono l'ultimo! ...):
(https://www.papersera.net/public_html2/showcase/Sam_Spade/3%20-%204%20-%205.jpg)

III puntata, V pagina, IV vignetta
(rimossi l'imprecazione e i primi 2 epiteti ingiuriosi da Paperino rivolti agli alunni):
(https://www.papersera.net/public_html2/showcase/Sam_Spade/3%20-%205%20-%204.jpg)

III puntata, XII pagina, V vignetta
(addolcita l'imprecazione di Zio Paperone):
(https://www.papersera.net/public_html2/showcase/Sam_Spade/3%20-%2012%20-%205.jpg)

III puntata, XIII pagina, VI vignetta
("gelatiere" - del tutto corretto - è sostituito dal più comune "gelataio", ma quelli che si professano "gelatieri" e non "gelatai" non saranno rimasti contenti, perché i più raffinati non vogliono essere appaiati ai secondi):
(https://www.papersera.net/public_html2/showcase/Sam_Spade/3%20-%2013%20-%206.jpg)

III puntata, XIV pagina, III vignetta
(la leggendaria risposta di Pier Capponi al re di Francia Carlo VIII viene corretta in una versione dal suono più arcaico: "sonerete" e "soneremo" al posto di "suonerete" e "suoneremo"):
(https://www.papersera.net/public_html2/showcase/Sam_Spade/3%20-%2014%20-%203.png)

III puntata, XVI pagina, V vignetta
(rimosso il divertente "maledizionum"):
(https://www.papersera.net/public_html2/showcase/Sam_Spade/3%20-%2016%20-%205.jpg)

III puntata, XVII pagina, II vignetta
(il principio di epiteto pronunziato dal professorone viene cancellato):
(https://www.papersera.net/public_html2/showcase/Sam_Spade/3%20-%2017%20-%202.jpg)


III puntata, XX (e ultima) pagina (completa)
(e qua siamo alla censura più triste: l'intera ultima pagina, irristampata da più di 60 anni e sconosciuta al 99% - esagero? - dei lettori che hanno letto questa storia, che tra l'altro fa, in modo divertente, il paio col metodo "empirico" della prima puntata. Ecco come da un decennio all'altro cambia la sensibilità: anche nei primi anni '50 vi furono in Italia scontri ferroviari, ma mentre negli anni '50 potevano comunque essere oggetto di ironia, dagli anni '60 sembra farsi più pregnante l'equazione fatti gravi=completa assenza di elementi che li richiamino, specialmente svolti in chiave comica. Questo finale fa inoltre meravigliosamente intuire come Paperino perderà quindi anche il posto di casellante e di conseguenza la sua casa):
(https://www.papersera.net/public_html2/showcase/Sam_Spade/3%20-%2020.png)


Titolo: Re: Elenco correzioni a storie censurate
Inserito da: feidhelm - Venerdì 13 Mar 2015, 22:25:53
Non ho parole per ringraziarti! [smiley=dankk2.gif]
Titolo: Re: Elenco correzioni a storie censurate
Inserito da: Special Mongo - Venerdì 13 Mar 2015, 22:44:38
Non ho parole per ringraziarti! [smiley=dankk2.gif]

Be', prego.
Spero che questa iniziativa diventi una delle più importanti del sito, di modo da coinvolgere sempre più utenti. Per poter formare la mia raccolta di albi a fumetti originali e d'epoca, mi sono sbarazzato della maggior parte delle ristampe, quindi sullo stato attuale delle ristampe censurate ci saranno molti utenti più edotti di me. Voglio in questo modo invitare tutti quanti a partecipare al progetto seguendo lo schema utilizzato da me nei precedenti post, per tutte le storie di cui vogliate occuparvi, soprattutto dagli anni '70 in poi.
Da parte mia conto di tornare indietro al 1949-50, cioè all'Inferno di Topolino: in questo modo procederò cronologicamente con le storie italiane.
Ripeto che le immagini di questo topic le troverete sempre anche nel mio showcase, rintracciabili semplicemente digitando il titolo delle storie cui appartengono.
Titolo: Re: Elenco correzioni a storie censurate
Inserito da: Tacitus I - Martedì 17 Mar 2015, 21:57:44
se può servire
Amelia e il sogno sfortunato(Cimino/Gatto)
TL 697 a confronto con DB 2
11a tavola,ultima vignetta:
Sceriffo: "Brutta megera!"="Brutta strega!"
15a tavola,ultima vignetta:
Paperone: "Eccolo! Non uccidetemi!"="Eccolo! Non fatemi del male!"
17a tavola,seconda vignetta:
Amelia: "Per tutti i diavoli! Sono in ritardo! E' già in corso la premiazione!"="Per mille scope volanti! E' tardi! E' già in corso la premiazione!"
Titolo: Re: Elenco correzioni a storie censurate
Inserito da: Special Mongo - Sabato 30 Gen 2016, 16:24:09
[size=16]PAPERINO E LA FONDAZIONE DE' PAPERONI (https://coa.inducks.org/story.php?c=I+AT+++21-A) (1958)[/size]

[size=16]Pagina 8, vignetta 1:[/size]

(https://www.papersera.net/public_html2/showcase/Sam_Spade/fondazione8.jpg)

Chissà perché questa vignetta non ha MAI rivisto la luce nella sua integralità. La parola Dannazione! è stata rimossa sin dalle primissime ristampe, e addirittura su Capolavori Disney#1 della Comic Art la parte superiore del balloon fu "ristretta" per non far notare la presenza di uno spazio vuoto. Superfluo aggiungere che tale versione originale non compare nel recente Tutto Scarpa (e neanche su I Maestri Disney#14, a dirla tutta, che per tutto il resto era un volume filologicamente curato)

Titolo: Re: Elenco correzioni a storie censurate
Inserito da: Annaduck3 - Domenica 14 Feb 2016, 15:10:34
Aggiungo che nella storia "Topolino e il fantasma raffreddato" (https://coa.inducks.org/story.php?c=I+AO+54012-A&redirected=1) sono certamente state censurate alcune imprecazioni... Io ho solo la versione cancellata, ma si vede chiaramente che alcune parole sono state cambiate (poi se avete la prima versione pubblicate magari le vignette in cui ho notato queste correzioni così vediamo se sono state censurate già dopo l' uscita della storia o addirittura in redazione ;)):

Tavola 13, vignetta 2: Pippo: "Professor Lapideus! Il mio pugnale ti farà a fettine!" ("ti farà a fettine" è stato corretto)
La stessa correzione compare nella vignetta 4 della tavola 15 e nella vignetta 5 della tavola 23

Stessa vignetta: topolino: Si crede Mustafà... e vuol affettare il professor Lapideus, il famoso antiquario! ("vuol affettare" è stato corretto)

Tavola 14, vignetta 5: Pippo: "fermo, cane! Non pungere! Lascia! ti farò impanare e poi ti getterò nell' olio bollente... e..." (la "n" di impanare è stata corretta, probabilmente era scritto "impalare")

Tavola 16, vignetta 1: Professor Lapideus: Eccola! Forse saprete che molti fanatici esaltati considerano sacrilegio portar via le mummie dalla loro terra! ("esaltati" è stato corretto)
 
Se trovate altre possibili censure fatemelo sapere!


Titolo: Re: Elenco correzioni a storie censurate
Inserito da: Special Mongo - Domenica 14 Feb 2016, 22:55:26
Certamente, e si tratta di censure nuovissime fatte per i Grandi Classici. Mi farò risentire in questo topic fra qualche tempo, per questa storia, che è una delle mie favorite. Prossimamente qui pubblicherò le abnormi modifiche a Topolino e il pesce Pippo (https://coa.inducks.org/story.php?c=I+AT+++20-A), in cui mancano addirittura sequenze.
A presto!
Titolo: Re: Elenco correzioni a storie censurate
Inserito da: pkthebest - Martedì 16 Feb 2016, 21:00:27
"L'Inferno di Paperino" (Chierchini-Marconi/Chierchini) offre vere perle. L'originale viene da T1654, la ristampa da GCD nuova serie 1.

Tavola 7, vignetta 1.
Originale: "Pazzesco!"
Ristampa: "Che roba!"

Idem, vignetta 2:
Originale: "Auto-maniaci"
Ristampa: "Auto-fissati"

Tavola 16, vignetta 1
Originale: "Stuzzicadenti, sale"
Ristampa: "Patatine, sale" (assolutamente incomprensibile)

Idem, vignetta 3: nella ristampa mancano le virgolette dopo "commedia".

Idem, fondo pagina: nella ristampa manca del tutto la dida in basso.

Tavola 17, dida 1
Originale: "nello"
Ristampa: "ne lo"

Tavola 20, vignetta 3:
Originale: "Dove, dove"
Ristampa: "Dove... Dove"

Tavola 27, vignetta 4:
Originale: "Be... Bene"
Ristampa: "Va bene"

Tavola 29, vignetta 2:
Originale: "Immenso"
Ristampa: "Immensc" (probabilmente c'è stato un problema di riproporzione del fumetto)

Tavola 33, vignetta 1:
Nella ristampa, scompare la scritta "Certificato contestuale"

Idem, vignetta 3:
Originale: "l'archivio dello girone"
Ristampa: "l'archivio LO girone" (sì, scompare il del, con annesso errore sintattico)

Idem, dida:
Originale: "(...) peggio che se fosser carta per la spesa."
Ristampa: "(...) DE peggio che se fosser carta per la spesa." (de aggiunto senza alcun motivo o ragione plausibile)

Idem e vignetta 4:
nella ristampa scompaiono le scritte sui certificati

Tav. 43, vignetta 4:
Originale: "nelli"
Ristampa: "ne li"

Tav. 49, vignetta 3:
Originale: "Buuu"
Ristampa: "Buuh"

Tav. 57, vignetta 3:
Originale: "quelle che inventerebbe"
Ristampa: "quelle inventerebbe" (rimosso il pronome, ed ancora si è creato uno strafalcione enorme)

Io non ho parole. Ditemi il perché di tutto ciò, che, oltre ad aver creato strafalcioni, mi porta a chiedermi per qual ragione le patatine abbiano sostituito gli stuzzicadenti.
Titolo: Re: Elenco correzioni a storie censurate
Inserito da: Piccola Pker - Martedì 16 Feb 2016, 21:12:58
Io non ho parole. Ditemi il perché di tutto ciò, che, oltre ad aver creato strafalcioni, mi porta a chiedermi per qual ragione le patatine abbiano sostituito le patatine!

Me lo chiedo anch'io... ;D
Titolo: Re: Elenco correzioni a storie censurate
Inserito da: pkthebest - Martedì 16 Feb 2016, 21:16:39

Me lo chiedo anch'io... ;D

Corretto, grazie (è tremendo quando ti chiamano mentre scrivi da cellulare).
Titolo: Re: Elenco correzioni a storie censurate
Inserito da: pkthebest - Sabato 10 Dic 2016, 13:46:25
Pronti per un nuovo volo nell'incredibile mondo delle censure, dei ritocchi e delle correzioni?

Siiiiiiiì!

Stavolta, prendiamo a riferimento Le due tigri, di Giovan Battista Carpi (1988, quindi non preistoria): l'originale proviene da Topolino 1679, la ristampa da GCDns 11.

Tavola 5, sesta vignetta
Originale: "Quel diabolico governatore domina tutto l'Oceano Indiano!"
Ristampa: "Quel governatore, laggiù, domina tutto l'Oceano indiano!"
[Solo Paperinik può essere diabolico, evidentemente. Chissà se questi dovessero riscrivere i dialoghi del Grande Mazinger: il mitico robot non userebbe più la leggendaria Spada Diabolica, ma la Spada Laggiù!]

Tavola 10, terza vignetta
Originale: "Ma no!?"
Ristampa: "Ma no!!"
[Avete del tempo da perdere? Non sprecatelo e datevi a correzioni come questo povero punto interrogativo trasformato in esclamativo senza un perché!]

Tavola 16, sesta vignetta
Originale: "A voi, piccoli scellerati!"
Ristampa: "A voi, piccoli ingordi!"
[Da notare che l'aggettivo sposta l'attenzione dal comportamento di QQQ alla loro fame: li si voleva forse giustificare?]

Tavola 18, terza vignetta
Originale: "Come potevo non rispondere al tuo appello!"
Ristampa: "Come potevo non rispondere al tuo appello?"
[Da esclamazione a domanda: direi che questa volta ci sta!]

Tavola 27, terza vignetta
Originale: "Mi hai fatto attraversare a piedi quest'inferno di giungla, con le sue diaboliche tariffe! Io... io ti strozzo!"
Ristampa: "Mi hai fatto attraversare a piedi la giungla intera, con le sue tariffe mozzafiato! Io... io ti spiumo!"
[Ora, io non so voi, ma quando vedo una minigonna mozzafiato, un sorpasso mozzafiato, un film mozzafiato, uso l'aggettivo in positivo, non in negativo... Uhm, Spada Mozzafiato, dunque? Taccio sulla spiumata che sostituisce lo strangolamento.]

Idem, quarta vignetta
Originale: "Per rilassarmi, vado a battermi all'ultimo sangue con Suyodhana!"
Ristampa: "Per rilassarmi, vado a battermi all'ultima lama con Suyodhana!"
[Eh, beh, era troppo forte, non è vero? Ma vadano a nascondersi, con tutto il rispetto!]

Tavola 31, quarta vignetta
Originale: "Ci sono cascati come merli indiani!"
Ristampa: "Ci sono cascati come pere mature!"
[L'"Associazione amici del merlo indiano" ringrazia per avere tolto questo paragone obsoletamente denigratorio del volatile.]

Tavola 34, seconda vignetta
Originale: "Hanno sempre con sé il laccio: la loro arma!"
Ristampa: "Hanno sempre con sé il laccio! La loro arma!"
[Ma perché togliere quei due punti, perché? Che senso ha?]

Tavola 41, seconda vignetta
Originale: "I Thugsotti avevano minacciato di ucciderti, se io avessi parlato!"
Ristampa: "I Thugsotti avevano minacciato di eliminarti, se io avessi parlato!"
[Il giorno in cui capirò cosa cambia tra uccidere ed eliminare, farò festa: vogliono dire la stessa cosa, senza raddolcimenti apparenti!]

Idem, terza vignetta.
Originale: "Sono un mostro di potenza! Mi faccio paura!"
Ristampa: "Sono un Everest di potenza! Mi faccio paura!"
[Mi sono cadute le braccia! Adesso neanche mostro va più bene? Ma il vocabolo e l'aggettivo mostruoso vengono tranquillamente usati in altre parti della storia: che senso ha tutto questo? Da adesso parleremo dei dischi Everest di Vega contro Goldrake o dell'Everest di Frankenstein?]

Tavola 45, prima vignetta
Originale: "Tre pizze con acciughe e una quattro monsoni!"
Ristampa: "Tre pizze con peperoni e una quattro monsoni!"
[Allora adesso riscriviamo lo "Scozzese Volante" senza sardine, porca miseria! Forza, vi aspetto al varco!]

Tavola 46, prima vignetta
Originale: "La mozzarella è rancida!"
Ristampa: "La mozzarella è... passata!"
[Io non so che dire: addirittura ci aggiungono tre puntini di sospensione, ma cosa c'è da correggere o censurare in una mozzarella rancida? Scrivere che è... passata la ha fatta andare meno a male?]

Idem, terza vignetta
Originale: "Le tue pizze sono uno schifo!"
Ristampa: "Le tue pizze fanno pietà!"
[E qui calerò un velo pietoso...]

Attendo le vostre opinioni, gente, dato che le mie sono già espresse sopra! ;D ;D
Titolo: Re: Elenco correzioni a storie censurate
Inserito da: Maximilian - Sabato 10 Dic 2016, 18:55:15
Ristampa: "Sono un Everest di potenza! Mi faccio paura!"
Ma esiste questo modo di dire? Io non l'ho mai sentito...
Titolo: Re: Elenco correzioni a storie censurate
Inserito da: Ser Soldano - Sabato 10 Dic 2016, 20:00:16
Ma esiste questo modo di dire? Io non l'ho mai sentito...
Esiste "un monte di..." (bellezza, potenza, bruttezza, simpatia, eccetera).
Dal momento che l'Everest è il monte più alto, si capisce bene da dove è venuta la frase.
Titolo: Re: Elenco correzioni a storie censurate
Inserito da: Lucandrea - Sabato 10 Dic 2016, 22:54:03
I rimaneggiamenti a Le due tigri sono davvero orribili. Innanzi tutto stiamo parlando di una storia del 1988: possibile che in 28 anni certi termini abbisognavano di un ritocco? Inoltre certe correzioni, dalle acciughe al mostro, sono di una stupidità unica. Per non parlare delle pessima qualità di stampa sul Grande Classico 11. Roba da lasciare attoniti
Titolo: Re: Elenco correzioni a storie censurate
Inserito da: Monkey_Feyerabend - Lunedì 19 Dic 2016, 14:04:09

Tavola 27, terza vignetta
Originale: "Mi hai fatto attraversare a piedi quest'inferno di giungla, con le sue diaboliche tariffe! Io... io ti strozzo!"
Ristampa: "Mi hai fatto attraversare a piedi la giungla intera, con le sue tariffe mozzafiato! Io... io ti spiumo!"
[Ora, io non so voi, ma quando vedo una minigonna mozzafiato, un sorpasso mozzafiato, un film mozzafiato, uso l'aggettivo in positivo, non in negativo... Uhm, Spada Mozzafiato, dunque? Taccio sulla spiumata che sostituisce lo strangolamento.]
:( :( :( :(  Mamma mia, qui il curatore della "correzione" andrebbe...ehm...spiumato!  :-?

No, ma scherzi a parte, a volte ho l'impressine che il mondo vada dalla parte sbagliata.

[media]https://www.youtube.com/watch?v=o25I2fzFGoY[/media]
Titolo: Re: Elenco correzioni a storie censurate
Inserito da: JoannesChrysostomusTheophilus - Martedì 20 Dic 2016, 17:52:16
I rimaneggiamenti a Le due tigri sono davvero orribili. Innanzi tutto stiamo parlando di una storia del 1988: possibile che in 28 anni certi termini abbisognavano di un ritocco? Inoltre certe correzioni, dalle acciughe al mostro, sono di una stupidità unica. Per non parlare delle pessima qualità di stampa sul Grande Classico 11. Roba da lasciare attoniti
La storia è già censurata nella ristampa del volume (https://coa.inducks.org/issue.php?c=it/SPD++16#e) del 1999. Quindi, censurata dopo soli 11 anni e con Carpi ancora in vita  >:(
Qualcuno ha questo (https://coa.inducks.org/issue.php?c=it/CALE++3#g) e sa dire che versione si usa qui?
Titolo: Re: Elenco correzioni a storie censurate
Inserito da: La Spia Poeta - Martedì 20 Dic 2016, 18:39:12
Ma non viene in mente che potrebbe essere stato lo stesso Carpi (o comunque qualcuno con il suo consenso) ad eseguirele modifiche? Cioè, in quel periodo Carpi aveva una certa importanza dentro la Disney, e stando a Silvia Ziche era molto rigoroso sugli aspetti che riguardassero la canonicità (nel suo caso dei disegni, poi non so)...
Titolo: Re: Elenco correzioni a storie censurate
Inserito da: pkthebest - Mercoledì 21 Dic 2016, 16:08:33
Ma non viene in mente che potrebbe essere stato lo stesso Carpi (o comunque qualcuno con il suo consenso) ad eseguirele modifiche? Cioè, in quel periodo Carpi aveva una certa importanza dentro la Disney, e stando a Silvia Ziche era molto rigoroso sugli aspetti che riguardassero la canonicità (nel suo caso dei disegni, poi non so)...

Foss'anche stato Carpi, non mi spiego comunque il senso di queste modifiche. Dubito che si tratti di risciacquo di panni in Arno: mi sa più di ritocchi a fine di censura, non certo d'abbellimento.
Titolo: Re: Elenco correzioni a storie censurate
Inserito da: Anders And - Sabato 24 Dic 2016, 14:31:58
Qualcuno ha questo (https://coa.inducks.org/issue.php?c=it/CALE++3#g) e sa dire che versione si usa qui?
La stessa dei GCD 11.

La storia è già censurata nella ristampa del volume (https://coa.inducks.org/issue.php?c=it/SPD++16#e) del 1999. Quindi, censurata dopo soli 11 anni e con Carpi ancora in vita  >:(
Le modifiche ai dialoghi risalgono al 1993, alla prima ristampa (https://coa.inducks.org/issue.php?c=it%2FGCD++74)... :(
Titolo: Re: Elenco correzioni a storie censurate
Inserito da: Piccola Pker - Martedì 3 Gen 2017, 14:11:29
Attendo le vostre opinioni, gente, dato che le mie sono già espresse sopra!

Dopo una tesi sull'argomento, consapevole di essere passibile di censura a mia volta, dichiaro come mio commento quanto segue:

[media]https://www.youtube.com/watch?v=zU17Jim71bk[/media]

 ;D
Titolo: Re: Elenco correzioni a storie censurate
Inserito da: feidhelm - Domenica 15 Gen 2017, 14:44:40
Tavola 45, prima vignetta
Originale: "Tre pizze con acciughe e una quattro monsoni!"
Ristampa: "Tre pizze con peperoni e una quattro monsoni!"
[Allora adesso riscriviamo lo "Scozzese Volante" senza sardine, porca miseria! Forza, vi aspetto al varco!]

E ribattezziamo Peperone questo simpatico personaggio, qui intento a mangiare peperoni in scatola dalla strana forma di pesce ::)

(http://outducks.org/webusers/webusers-char/it_at_0301b_001_acciuga.jpg)

Attendo le vostre opinioni, gente, dato che le mie sono già espresse sopra! ;D ;D

Mi viene da citare Don Rosa... (https://www.papersera.net/cgi-bin/yabb/YaBB.cgi?num=1069256543/2445)

Citazione
But if you think this censorship fluctuates, you're right! It all depends on who the person is in charge of the inspection. Other times it would be an intelligent & responsible person who understood comics and who would make sane suggestions. Other times perhaps it was someone who thought that if he did not find something to censor, his boss would think he was not doing his job. So he'd decide that fleas were "unhygenic" and should not be mentioned in a comic book.

(neretto mio)
Titolo: Re: Elenco correzioni a storie censurate
Inserito da: pkthebest - Domenica 15 Gen 2017, 23:10:27
Feid, permettimi un'osservazione: è la frase dopo quella che hai evidenziata a spiegare come vanno le cose. Togliere le pulci perché sono antigieniche e quindi non da menzionare: detto tutto.
Titolo: Re: Elenco correzioni a storie censurate
Inserito da: feidhelm - Domenica 15 Gen 2017, 23:26:04
Feid, permettimi un'osservazione: è la frase dopo quella che hai evidenziata a spiegare come vanno le cose. Togliere le pulci perché sono antigieniche e quindi non da menzionare: detto tutto.

La frase in neretto serve a "spiegare" gli interventi incomprensibili. Che il caso particolare citato da Don ci rientri o no è secondario.
Titolo: Re: Elenco correzioni a storie censurate
Inserito da: La Spia Poeta - Mercoledì 15 Feb 2017, 23:34:47
Posso farla una domanda piccola piccola, ci metto solo un attimo?

Ma esattamente cosa cambia nella vostra esistenza quando tagliano le tavole di raccordo a una storia? È una cosa normalissima e certo non è male. Non si perde un bel niente se non una ridondanza naturale in un'edizione a più parti, ma inutile in un'edizione unica.

Cioè, d'accordo con il fare i puristi, ma volere la didascalia con scritto "settimana prossima" e la tavola di raccordo inutile... Perché?
Titolo: Re: Elenco correzioni a storie censurate
Inserito da: Grazia - Martedì 14 Mar 2017, 13:16:24
Semplicemente perché, appunto, è una ristampa.

In concreto per la lettura non cambia nulla, ma considerato che c'era in originale, non vedo motivo di ometterla.

Non per girare la frittata, però alla fine se "infastidisce" si può saltarla nel caso di una ristampa su un unico volume.

Titolo: Re: Elenco correzioni a storie censurate
Inserito da: Giona - Martedì 14 Mar 2017, 14:47:21
Ma esattamente cosa cambia nella vostra esistenza quando tagliano le tavole di raccordo a una storia? È una cosa normalissima e certo non è male. Non si perde un bel niente se non una ridondanza naturale in un'edizione a più parti, ma inutile in un'edizione unica.
Non sempre. Ci sono casi in cui la prima tavola della seconda puntata non è una "ridondanza naturale", ma aggiunge proprio qualcosa di nuovo, che si perderebbe se venisse tagliata.
Un esempio? Questa tavola, che nella ristampa su I Classici di Walt Disney 323 è stata criminosamente omessa:

(https://outducks.org/webusers/webusers/2016/05/it_tl_1250b_001.jpg)
Titolo: Re: Elenco correzioni a storie censurate
Inserito da: Andrea87 - Giovedì 4 Mag 2017, 10:42:45
Paperino super clown (https://coa.inducks.org/story.php?c=I+TL++965-A) (1974)

ovvero: quando la toppa è peggiore del buco! ;D
notato il doppio senso inserito dalla censura a carne e alcool? ::)

Originale:
(https://s19.postimg.org/h7gcnv4gj/image.jpg) (https://postimg.org/image/lgl2q17pr/)

Censurata (da GCD 278)
(https://s19.postimg.org/jaqrvj49f/image.jpg) (https://postimg.org/image/nwmw3vpsf/)
Titolo: Re: Elenco correzioni a storie censurate
Inserito da: Lucandrea - Giovedì 4 Mag 2017, 11:00:07
E se al ristorante ci fosse stata Paperina, cosa succedeva?
Cari revisori delle storie, lasciatele come erano in origine che è meglio
Titolo: Re: Elenco correzioni a storie censurate
Inserito da: Andrea87 - Giovedì 4 Mag 2017, 11:56:51
E se al ristorante ci fosse stata Paperina, cosa succedeva?

quello che poi succede comunque (indizio: mattarello+testa di paperino) ;D
Titolo: Re: Elenco correzioni a storie censurate
Inserito da: brigo - Giovedì 4 Mag 2017, 12:49:46
Ma perché non mettere i censori a controllare che non ci siano errori grammaticali nelle storie nuove, invece che ridicolizzare le storie vecchie?

E comunque:

(http://www.cibodistrada.it/wp-content/uploads/2014/04/FSC_TOSCANA_ANTICAMACELLERIACECCHINI_WEB-220x220.jpg)
Titolo: Re: Elenco correzioni a storie censurate
Inserito da: Lucandrea - Giovedì 4 Mag 2017, 22:34:16
Ma perché non mettere i censori a controllare che non ci siano errori grammaticali nelle storie nuove, invece che ridicolizzare le storie vecchie?


Condivido questa proposta. Le storie vecchie sono belle così ma in quelle nuove leggiamo certi strafalcioni grammaticali da 4 in pagella
Titolo: Re: Elenco correzioni a storie censurate
Inserito da: pkthebest - Martedì 27 Giu 2017, 14:57:34
Preparate bibite e pop corn! Si parte per un simpatico viaggio attraverso le censure apportate a "Topolino e l'astronave fantasma", di Guido Martina e Sergio Asteriti, del 1979. In verità non ho la prima edizione vera e propria, ma solo quella su GCDvs 22 (1986), che però mi pare intonsa, da raffrontare con quella pubblicata su Topomistery 8 del 1992. Preparatevi, perché ci sono dei capolavori autentici!

Tavola quattro, vignettona:
Originale:
Topolino: "Ulp! Assurdo!"
Ristampa:
Topolino: "Certo che no!"

Tavola cinque, vignettona:
Originale:
Pippo: "Ulllppp! Normale anche questo?"
Topolino: "Pazzesco! La guardia nazionale in assetto di guerra!"
Ristampa:
Pippo: "Guarda! Normale anche questo?"
Topolino: "Incredibile! La guardia nazionale in assetto di guerra!"

Tavola otto, terza vignetta:
Originale:
Pippo: "Gawrsh! Era una stella cadente!"
Ristampa:
Pippo: "Sarà stata una stella cadente!"
[Pippo non può più dire "Gawrsh"?]

Tavola undici, terza vignetta:
Originale:
Bobo Rusty: "Capirete, puzzano!".
Ristampa:
Bobo Rusty: "Capite, no?"
[No, non capiamo...]

Idem, quarta vignetta:
Originale:
Bobo: "(...) la gente avrebbe detto che ero sbronzo!"
Ristampa:
Bobo: "(...) la gente avrebbe detto che ero suonato!"

Idem, quinta vignetta:
Originale:
Bobo: "Capirete! I maligni mi chiamano whisky liscio!"
Basettoni: "Ho capito! Ma adesso ditemi cosa avete visto!"
Ristampa:
Bobo: "Avreste mica del lattementa? Ho una sete..."
Basettoni: "Dopo, dopo.. Adesso ditemi cosa avete visto!"

Tavola dodici, seconda vignetta:
Originale:
Bobo: "Non sono sbronzo!"
Ristampa:
Bobo: "E se lo dico, è così!"
[Ah, beh, allora...]

Idem, terza vignetta:
Originale:
Bobo: "Per la verità, ero un po' su di giri!"
Ristampa:
Bobo: "Per la verità, ero un po' allegro!"

Idem, quinta vignetta:
Originale:
Bobo: "Mai vista tanta acqua in vita mia! Fosse almeno whisky!"
Ristampa:
Bobo: "Quanta acqua! Mi buscherò un raffreddore!"

Idem, sesta vignetta:
Originale:
Bobo: "Ci si mette anche la grandine! Povere le mie figliole!"
Ristampa:
Bobo: "E anche le mie figliole! Devo correre da loro!"

Tavola quattordici, prima vignetta:
Originale:
Bobo: "Non ero sbronzo!"
Ristampa:
Bobo: "Se lo dico io..."

Idem, seconda vignetta:
Originale:
Pippo: "Hrunf!"
Ristampa:
Pippo: "Uhmpf!"
[Pippo non può più imprecare come gli pare, è palese!]

Idem, quarta vignetta:
Originale:
Bobo: "Soltanto un goccio di whisky..."
Ristampa:
Bobo: "Dollarucci, lattementa..."

Idem, sesta vignetta:
Originale:
Basettoni: "(...) di quel beone?"
Ristampa:
Basettoni: "(...) di quello lì?"

Tavola sedici, terza vignetta:
Originale:
Pippo: "Gawrsh! Mi piacerebbe un pozzo vedere quella astronave bicolore!"
Ristampa:
Pippo: "Io?! Beh... Mi piacerebbe un pozzo vedere quella astronave bicolore!"
[Segnatevi che il pozzo resta uguale, poi vederemo perché!]

Tavola diciotto, seconda vignetta:
Originale:
Topolino: "Ora mi domando cosa sta succedendo!"
Ristampa:
Topolino: "Ora mi domando cosa stia succedendo!"

Tavola ventiquattro, terza vignetta:
Originale:
Pippo: "Sai che mi piacerebbe un pozzo vederla!"
Ristampa:
Pippo: "Sai che mi piacerebbe un sacco vederla!"
[Eh, già, il pozzo non va più bene!]

Tavola ventisei, ultima vignetta:
Originale:
Gambadilegno: "Venite avanti, mani incrociate dietro la nuca!"
Pippo: "Gawrsh!"
Ristampa:
Gambadilegno: "Venite avanti, mani in alto dietro la nuca!"
Pippo: "Oh!"

Tavola ventotto, terza vignetta:
Originale:
Pippo: "Gawrsh!"
Ristampa:
Pippo: "Orpo!"

Tavola trentadue, quarta vignetta:
Originale:
Topolino: "Ebbene, perché cambiavi colore?"
Ristampa:
Topolino: "Questo spiegatecelo voi!"
[Eh? Ma perché?]

Idem, quinta vignetta:
Originale:
Topolino: "(...) povero scimunito!"
Ristampa:
Topolino: "(...) povero ingenuo!"

Tavola trentatré, quarta vignetta:
Originale:
Pippo: "Mi sarebbe piaciuto un pozzo vedere l'astronave (...)!"
Ristampa:
Pippo: "Mi sarebbe piaciuto un sacco vedere l'astronave (...)!"

Idem, ultima vignetta:
Originale:
Topolino: "Pippo! Cosa diavolo fai sul tetto?"
Ristampa:
Topolino: "Pippo! Cosa stai facendo lassù?"

Tavola trentaquattro, quarta vignetta:
Originale:
Pippo: "Oh-Oh! Ulllppp!"
Ristampa:
Pippo: "Oh-Oh! Caaado!"

Idem, ultima vignetta:
Originale:
Pippo: "Neanche questa volta l'ho veduta!"
Ristampa:
Pippo: "Neanche questa volta l'ho vista!"

Idem: va notato che, con le correzioni di prima, si perde la gag finale di Pippo che cade nel pozzo per vedere l'astronave fantasma! Geniale!
Titolo: Re: Elenco correzioni a storie censurate
Inserito da: Lucandrea - Mercoledì 28 Giu 2017, 23:02:02
Le solite correzioni "incredibili". Certo che per un bambino sentire parlare di whisky, Gawrsh, pozzi vari e sbronzi doveva essere, negli anni 90, uno shock!
Grazie Avvocato per le precise segnalazioni
Titolo: Re: Elenco correzioni a storie censurate
Inserito da: pkthebest - Mercoledì 28 Giu 2017, 23:18:40
Ma di tutte le assurdità possibili, mi spiegate la guerra a "Gawrsh!", classica esclamazione pippesca che fa il paio con "Yuk!"?

Nello stesso periodo, rammento, veniva censurata anche l'espressione "bis-bis", sostituita di solito da "avo": insensata proprio perché i bis-bis erano già proverbiali, tanto che nel 2005 ci sarà pure il ciclo dei "Bis-bis di Pippo"!
Titolo: Re: Elenco correzioni a storie censurate
Inserito da: Lucandrea - Mercoledì 28 Giu 2017, 23:24:29
Oltre a Gawrsh venivano censurate esclamazioni come Gosh, Berebek e Miseriaccia!
Titolo: Re: Elenco correzioni a storie censurate
Inserito da: Special Mongo - Giovedì 29 Giu 2017, 00:45:35
Lol, il lattementa... ;D ;D
Sì, sapevo della riscrittura di questa storia. Fu attuata, se non erro, su Topomistery, che con Paperino Mese faceva il paio nel fare il pessimone con le ristampe delle storie.
Titolo: Re: Elenco correzioni a storie censurate
Inserito da: Topdetops - Giovedì 29 Giu 2017, 09:13:43
No, be'...
Ok la Politically Correct di oggi, ma robe del genere :o...
Il lattementa, poi, e' una cavolata colossale.
Titolo: Re: Elenco correzioni a storie censurate
Inserito da: Lucandrea - Giovedì 29 Giu 2017, 11:39:12
No, be'...
Ok la Politically Correct di oggi, ma robe del genere :o...
Il lattementa, poi, e' una cavolata colossale.

In effetti tutti i contadini che conosco sono produttori e bevitori di lattementa. Dai vigneti non nascono bevande alcolici... ;D
Titolo: Re: Elenco correzioni a storie censurate
Inserito da: Aoimoku - Giovedì 29 Giu 2017, 14:04:45
Ma di tutte le assurdità possibili, mi spiegate la guerra a "Gawrsh!", classica esclamazione pippesca che fa il paio con "Yuk!"?

Nello stesso periodo, rammento, veniva censurata anche l'espressione "bis-bis", sostituita di solito da "avo": insensata proprio perché i bis-bis erano già proverbiali, tanto che nel 2005 ci sarà pure il ciclo dei "Bis-bis di Pippo"!
Mi viene da pensare che le censure siano affidate a collaboratori esterni che lo fanno in modo meccanico, trovo impossibile che chiunque all'interno del mondo Disney non conosca i bis.bis
Titolo: Re: Elenco correzioni a storie censurate
Inserito da: Special Mongo - Venerdì 30 Giu 2017, 00:05:56
L'unica modifica subita da Paperino e la pentola genuina nelle ristampe è sita in questa quadrupla. Al posto di "ottimo divisamento" da parte della gentildonna, vi è "ottima scelta" o una cosa del genere.

(https://www.papersera.net/public_html2/showcase/Sam_Spade/pentolagen.jpg)
Titolo: Re: Elenco correzioni a storie censurate
Inserito da: Lucandrea - Martedì 4 Lug 2017, 22:40:43
E dopo taaaaaanto tempo, ritorno a parlare di storie abilmente censurate. Oggi si parla di Zio Paperone e l'energia ventosa (https://coa.inducks.org/story.php?c=I+TL+1171-A) di Pezzin e Lostaffa. La ristampa a cui faccio riferimento è quella in Scienza Papera n. 28
Quinta tavola, seconda vignetta:
Zio Paperone: "Una vera rovina! Spendo una fortuna in termosifone!" (Topo 1171)
Zio Paperone: "Una vera rovina! Spendo una fortuna in riscaldamento!" (Scienza Papera)
Ma termosifone era un termine da censurare? [smiley=facepalm.gif]
Titolo: Re: Elenco correzioni a storie censurate
Inserito da: Cornelius - Martedì 4 Lug 2017, 22:51:16
Zio Paperone: "Una vera rovina! Spendo una fortuna in termosifone!" (Topo 1171)
Zio Paperone: "Una vera rovina! Spendo una fortuna in riscaldamento!" (Scienza Papera)
Ma termosifone era un termine da censurare? [smiley=facepalm.gif]
Più che censura in questo caso si tratta di utilizzare un termine più adeguato e... normale, direi, soprattutto per come è costruita la frase.
Anche io, riguardo alle bollette sui consumi, posso lamentarmi delle spese di riscaldamento e non di... termosifone.

Sul 'divisamento' ciminiano, non conoscevo affatto questo termine (probabilmente la Pentola l'avrò letta in una ristampa, altrimenti mi sarebbe rimasto impresso). Per quanto l'autore veneto sia da elogiare anche per l'utilizzo di termini desueti, in questo specifico caso ha forse un po'... esagerato. Penso sia stata una buona... 'scelta' quella di cambiare il sostantivo.
Titolo: Re: Elenco correzioni a storie censurate
Inserito da: Lucandrea - Martedì 11 Lug 2017, 22:38:30
Altro rimaneggiamento che oggi vado a segnalarvi. La storia è Paperina e le zollette delle cinque (https://coa.inducks.org/story.php?c=I+TL+1064-B). La ristampa è quella su Disney Big 77
Prima tavola, seconda vignetta:
Paperina: "E a me uno zinzino di torta! Yiumm!" (Topo 1064)
Paperina: "E a me una fettina di torta! Yiumm!" (Disney Big 77)
Titolo: Re: Elenco correzioni a storie censurate
Inserito da: feidhelm - Martedì 11 Lug 2017, 22:49:28
Paperina: "E a me uno zinzino di torta! Yiumm!" (Topo 1064)
Paperina: "E a me una fettina di torta! Yiumm!" (Disney Big 77)

Ma sì, appiattiamo ancora un po' la lingua italiana [smiley=sm.gif]
Titolo: Re: Elenco correzioni a storie censurate
Inserito da: Anders And - Martedì 11 Lug 2017, 23:12:02
Altro rimaneggiamento che oggi vado a segnalarvi. La storia è Paperina e le zollette delle cinque (https://coa.inducks.org/story.php?c=I+TL+1064-B).
Dovresti aggiungere anche questo:

Paperina: "E a me uno fettino di torta! Yiumm!" (GCD 261)
Titolo: Re: Elenco correzioni a storie censurate
Inserito da: Lucandrea - Mercoledì 12 Lug 2017, 10:08:09
Dovresti aggiungere anche questo:

Paperina: "E a me uno fettino di torta! Yiumm!" (GCD 261)

Uno fettino proprio non si può sentire...
Ma possibile che zinzino doveva essere censurato per ben due volte?
Titolo: Re:Elenco correzioni a storie censurate
Inserito da: Phantom - Martedì 10 Ott 2017, 20:04:13
Topolino e il Gioco "Made in Japan"
Qui ho tre versioni: l'originale, la ristampa più frequente (Grandi Classici, Topomistery) e quella dei Gialli di Topolino (forse ci sono altre pubblicazioni di tale versione? Non lo so)

Quarta tavola, seconda vignetta:
TL
Big Ton: "Chi non beve con me, peste..."
GC, GDT
Big Ton: "Dai, per te... analcolica!"

Decima tavola, terza vignetta:
TL, GC
Big Ton: "Ah, volevi il vino? Vado a pigliartelo!"
GDT
Big Ton: "Ah, volevi altro? Vado a pigliartelo!"
(E la battuta sulla "vite di stagione" va a farsi friggere...)

Undicesima tavola, quinta vignetta:
TL
Topolino: "Che sbronza, ragazzi!"
GC
Topolino: "Povero Pippo! È astemio!"
GDT
Topolino: "Povero Pippo! È stanco!"

Trentunesima tavola, quarta vignetta:
TL, GC
Topolino: "Tu, Pippo? A una mescita di alcolici?"
Manetta: "Macché alcool!"
GDT
Topolino: "Tu, Pippo? A una mescita di bevande?"
Manetta: "Non da poco!"

(Quest'ultima modifica butta via la gag di Pippo che "risana il locale" sostituendo gli alcolici col cappuccino, tra l'altro...)
Titolo: Re: Elenco correzioni a storie censurate
Inserito da: Maximilian - Martedì 10 Ott 2017, 21:30:37
Preparate bibite e pop corn! Si parte per un simpatico viaggio attraverso le censure apportate a "Topolino e l'astronave fantasma", di Guido Martina e Sergio Asteriti, del 1979. In verità non ho la prima edizione vera e propria, ma solo quella su GCDvs 22 (1986), che però mi pare intonsa, da raffrontare con quella pubblicata su Topomistery 8 del 1992. Preparatevi, perché ci sono dei capolavori autentici!
Ho letto la storia sul recente Big one e comunico che hanno usato questa versione. Me lo sentivo che in originale Bobo Rusty era un ubriacone...
Titolo: Re: Elenco correzioni a storie censurate
Inserito da: feidhelm - Venerdì 8 Dic 2017, 16:12:42
Originale:
Bobo: "Ci si mette anche la grandine! Povere le mie figliole!"
Ristampa:
Bobo: "E anche le mie figliole! Devo correre da loro!"

Non si può più dire grandine? :o

Originale:
Gambadilegno: "Venite avanti, mani incrociate dietro la nuca!"
Pippo: "Gawrsh!"
Ristampa:
Gambadilegno: "Venite avanti, mani in alto dietro la nuca!"
Pippo: "Oh!"

Sto cercando di immaginarmi questa posizione con le mani in alto dietro la nuca...

Tavola trentadue, quarta vignetta:
Originale:
Topolino: "Ebbene, perché cambiavi colore?"
Ristampa:
Topolino: "Questo spiegatecelo voi!"

Sì, ce lo spieghino loro che siamo curiosi.
Titolo: Re:Elenco correzioni a storie censurate
Inserito da: Maximilian - Venerdì 8 Dic 2017, 20:39:58
Sapete che vi dico? Io quasi quasi me la correggo manualmente.

PS: propongo di cambiare il titolo della discussione. La parola correzioni ha un'accezione positiva: come se i dialoghi originali fossero sbagliati e i censori li avessero giustamente messi a posto.
"Elenco prese per i fondelli a storie censurate" sarebbe più appropriato
Titolo: Re:Elenco correzioni a storie censurate
Inserito da: Mortimer.M - Martedì 16 Gen 2018, 09:18:04
Sul 'divisamento' ciminiano, non conoscevo affatto questo termine (probabilmente la Pentola l'avrò letta in una ristampa, altrimenti mi sarebbe rimasto impresso). Per quanto l'autore veneto sia da elogiare anche per l'utilizzo di termini desueti, in questo specifico caso ha forse un po'... esagerato. Penso sia stata una buona... 'scelta' quella di cambiare il sostantivo.
Per me invece è sbagliata: l'utilizzo di un termine non comune aiuta (assieme ai gioielli di lei) a far capire che la coppia appartiene ad ceto altolocato, che -nonostante il loro rango- accettano di mangiare seduti sui sassi data la bontà del cibo.
Titolo: Re:Elenco correzioni a storie censurate
Inserito da: Maximilian - Lunedì 23 Apr 2018, 15:17:06
Sapete che vi dico? Io quasi quasi me la correggo manualmente.
Detto fatto
Titolo: Re:Elenco correzioni a storie censurate
Inserito da: Lucandrea - Venerdì 15 Feb 2019, 00:39:10
Dopo molto tempo, ritorno a segnalarvi una storia con rimaneggiamenti discutibili.
La storia è la famosa Zio Paperone e l'ultimo balabù (https://inducks.org/story.php?c=I+TL++243-A)
La ristampa a cui faccio riferimento è quella in Classici del fumetto di Repubblica n. 35

Ottava tavola, sesta vignetta:
Zio Paperone: "Dannazione e poi dannazione alle parole insulse che ti vengono..." (Topolino 243)
Zio Paperone: "Al diavolo tutte quelle parole insulse che ti vengono..." (Classici Repubblica)

Sedicesima tavola, prima vignetta:
Zio Paperone: "Uuuhh! Ci stiamo sommergendo!" (Topolino 243)
Zio Paperone: "Uuuhh! Stiamo affondando!" (Classici Repubblica)

Ventottesima tavola, terza vignetta:
Zio Paperone: "Dì pure carissima: da un milione di dollari! Le commozioni sono superflue! Quello che ho deciso, ho deciso!" (Topolino 243)
Zio Paperone: "Dì pure carissima: da un milione di dollari! E' inutile commuoversi! Quello che ho deciso, ho deciso!" (Classici Repubblica)

Trentatreesima tavola, quarta vignetta:
Zio Paperone: "Mi ha salutato! Dannazione al mio cuore di pastafrolla!" (Topolino 243)
Zio Paperone: "Mi ha salutato! Al diavolo il mio cuore di pastafrolla!"
Titolo: Re:Elenco correzioni a storie censurate
Inserito da: paolo87 - Venerdì 15 Feb 2019, 11:40:37
Modifiche davvero incomprensibili: non si stanno nemmeno cancellando frasi politicamente scorrette, ma sostituendo parole con sinonimi. Ma perché?
Titolo: Re:Elenco correzioni a storie censurate
Inserito da: ML-IHJCM - Lunedì 18 Feb 2019, 07:28:52
Perche' dannazione e' una parola difficile (ben quattro sillabe!), temo.
(Sia chiaro che la mia e' solo un'ipotesi.)
Titolo: Re:Elenco correzioni a storie censurate
Inserito da: Ila - Lunedì 11 Apr 2022, 19:27:21
PAPERINO E IL RE DEL FIUME D'ORO
scrittore Guido Martina, disegni GiovanBattista Carpi

Prime due versioni originali:
Topolino (libretto) 270 - 271 - 272 (1961)
I Classici di Walt Disney (prima serie) 19 - Paperoscope (1965)

Versioni rivisitate e corrette:
I Classici di Walt Disney (seconda serie) 31 (1979)
Capolavori Disney 12 - Le grandi storie di Giovan Battista Carpi 1960-61 (1993)
Paperino Mese 176 - Paperi innamorati (1995)
Le grandi parodie (Disney) 66 - Paperino e il re del fiume d'oro (1999)
I Grandi Classici Disney 223 (2005)

Prima immagine originale, la seconda rivisitata
Le immagini fanno riferimento a I Classici di Walt Disney (prima serie) e I Classici di Walt Disney (seconda serie). Versione digitale.

pag 194
(https://imagizer.imageshack.com/v2/640x480q90/924/8BPlqr.png)
(https://imagizer.imageshack.com/v2/640x480q90/922/zQyNUe.png)

pag 206
(https://imagizer.imageshack.com/v2/640x480q90/922/b0g1rg.png)
(https://imagizer.imageshack.com/v2/640x480q90/924/0Cnmuz.png)
pag 212
(https://imagizer.imageshack.com/v2/640x480q90/924/xuRHAb.png)
(https://imagizer.imageshack.com/img923/824/QL8awQ.png)
Titolo: Re:Elenco correzioni a storie censurate
Inserito da: Ila - Lunedì 11 Apr 2022, 19:37:35
pag 207
(https://imagizer.imageshack.com/img924/815/2I0FsO.png)
(https://imagizer.imageshack.com/img922/5618/Rco8Mp.png)

pag 213
(https://imagizer.imageshack.com/img924/4210/b5DjDX.png)
(https://imagizer.imageshack.com/img924/5393/hjhitT.png)

pag 219
(https://imagizer.imageshack.com/img922/7361/mFTPxP.png)
(https://imagizer.imageshack.com/v2/640x480q90/922/tUsnWu.png)

pag 220
(https://imagizer.imageshack.com/img923/4223/OGprKG.png)
(https://imagizer.imageshack.com/img924/113/iiT933.png)

pag 254
(https://imagizer.imageshack.com/img922/7155/I7Thj9.png)
(https://imagizer.imageshack.com/img923/7016/mCyy90.png)
Titolo: Re:Elenco correzioni a storie censurate
Inserito da: Dippy Dawg - Lunedì 11 Apr 2022, 20:30:16
Il whisky e il rum li posso anche capire, come pure la violenza sugli animali e sui bambini (!), ma i "cani idrofobi" e il "si può sapere" che male facevano? Mah...
Titolo: Re:Elenco correzioni a storie censurate
Inserito da: Atius - Lunedì 11 Apr 2022, 20:47:43
"Cani idrofobi", tra l'altro, era geniale.
Titolo: Re:Elenco correzioni a storie censurate
Inserito da: Maximilian - Lunedì 11 Apr 2022, 21:51:19
Perche' dannazione e' una parola difficile (ben quattro sillabe!), temo.
(Sia chiaro che la mia e' solo un'ipotesi.)
Più probabilmente perchè richiama l'inferno.
Titolo: Re:Elenco correzioni a storie censurate
Inserito da: Photomas2 - Domenica 29 Ott 2023, 13:50:15
Spinto dalla recente rilettura su GCDns 94 di “Topolino e l’enigma della Sfinge Verde” (Martina/Scarpa/Cavazzano), foriera di non poca orticaria, ho ripreso la precedente edizione in mio possesso per trovare tutte le differenze, e ci sono state non poche sorprese, oltre ovviamente a quella che mi ha fatto sbottare teatralmente nel topic dei GCD.

Faccio presente che la mia edizione viene da Topomistery 22 del marzo 1994, non dalla prima pubblicazione, quindi sono certo che dei rimaneggiamenti già vi fossero.

Si parte, dunque, con l’avvertenza che la prima citazione fa riferimento a TM22, la seconda a GDCns94.

Prima parte.

Tav. 3, ultima vignetta: in entrambe le edizioni, nel fumetto di Topolino, la parola “mente” è palesemente rimaneggiata.

Tav. 8, quarta vignetta:
Basettoni: “… al museo d’arte indiana!”
Basettoni: “… al museo d’arte nativa!”

Tav. 9, terza vignetta:
Topolino: “Il museo d’arte indiana…”
Topolino: “Il museo d’arte nativa…”

Tav. 10, terza vignetta:
Direttore: “… al museo d’arte indiana di Bubblewood!”
Direttore: “… al museo d’arte nativa di Bubblewood!”

Tav. 11, prima vignetta:
Topolino: “… che gli antichi pelli rosse usavano…”
Topolino: “… che gli antichi abitanti usavano…”

Idem, terza vignetta:
Pippo: “Ulp! Un’altra maschera indiana!”
Pippo: “Ulp! Un’altra maschera!”

Tav. 12, quinta vignetta:
In entrambe le edizioni, la frase della direttrice “… che mi ha fatto compagnia per molti anni!” è palesemente rimaneggiata.

Tav. 13, quarta vignetta:
Direttrice: “… scolpita dagli antichi indiani Sphinx…”
Direttrice: “… scolpita dagli antichi Sphinx…”

Idem, quinta vignetta:
Direttrice: “Scrittura indiana!”
Direttrice: “Scrittura Sphinx!”

Tav. 14, terza vignetta:
Direttrice: “… un’antica superstizione indiana secondo cui…”
Direttrice: “… un’antica superstizione secondo cui…”

Tav. 15, prima vignetta:
Topolino: “Se è un esperto di scrittura indiana…”
Topolino: “Se è un esperto di scrittura Sphinx…”

Tav. 16, quinta vignetta:
Topolino: “… di qui al territorio indiano!”
Topolino: “… di qui al territorio Sphinx!”

Tav. 18, terza vignetta:
Topolino: “Quando gli antichi indiani volevano la pioggia…”
Topolino: “Quando gli antichi volevano la pioggia…”

Tav. 20, prima vignetta:
Topolino: “… nel territorio indiano!”
Topolino: “… nel territorio Sphinx!”

Idem, terza vignetta:
Topolino: “Andiamo nel territorio indiano!”
Topolino: “Andiamo nel territorio Sphinx!”

Idem, quarta vignetta:
Cartello stradale: “Territorio indiano - 99 miglia”
Cartello stradale: “Territorio Sphinx - 99 miglia”
[Scommetto che ci eravate arrivati da soli…]

Tav. 24, prima vignetta:
Pippo: “Quello che gli antichi indiani scoperchiavano?”
Pippo: “Quello che gli antichi Sphinx scoperchiavano?”

Tav. 30
Dida finale: “… che accadrà puntualmente, come sempre accade quando è di scena Topolino…”
Dida finale: “… che accadrà puntualmente. Fine della I puntata.”

Seconda parte.

Tav. 1:
manca in TM22, mentre in GCDns 94 c’è uno “Sphinx” palesemente rimaneggiato, che forse sostituisce l’originario “indiano”.

Tav. 13, seconda vignetta:
Nel fumetto di Topolino di entrambe le edizioni, “… a Bub-” è visibilmente rimaneggiato e nella riga sotto c’è uno spazio senza senso.

Tav. 14, prima vignetta:
Professore: “… degli indiani Sphinx…”
Professore: “… degli Sphinx…”

Tav. 25, terza vignetta:
Nativo: “Avete profanato il tempio del grande capo Edipus e sarete puniti!” - Topolino: “Ehi! Non penserete di scotennarci!”
Nativo: “Avete profanato il tempio del grande capo Edipus!” - Topolino: “Ehi! Non penserete di punirci!”

Tav. 26, terza vignetta:
Manzo Seduto: “Sono questi i visi pallidi che…”
Manzo Seduto: “Sono loro che…”

Idem, quinta vignetta:
Manzo Seduto: “Silenzio, viso pallido!”
Manzo Seduto: “Silenzio!”

Tav. 29, prima vignetta:
Manzo in Piedi: “Barattarlo? Ugh, no! Coi dollari si comprano canne del tuono che danno la morte, e si compra l’acqua di fuoco che dà la pazzia! Meglio il totem!”
Manzo in Piedi: “Barattarlo? No! Che pazzia!”
[Da notare che è stato tolto anche “Ugh”, solitamente lasciato.]

E questo è quanto.

Ma vi faccio notare che, nella seconda vignetta della tav. II-29, Topolino dice, in entrambe le edizioni: “… alla giustizia dei visi pallidi!” Siccome “visi pallidi” era stato tolto in precedenza, perché qui è rimasto? Svista (se dovete fare le cose, fatele per bene, su!!!), o è stato lasciato perché è Topolino che lo dice riferito a quelli come lui, e quindi può farlo? Mah…
Titolo: Re:Elenco correzioni a storie censurate
Inserito da: Samu - Domenica 29 Ott 2023, 14:39:41
Spinto dalla recente rilettura su GCDns 94 di “Topolino e l’enigma della Sfinge Verde” (Martina/Scarpa/Cavazzano), foriera di non poca orticaria, ho ripreso la precedente edizione in mio possesso per trovare tutte le differenze, e ci sono state non poche sorprese, oltre ovviamente a quella che mi ha fatto sbottare teatralmente nel topic dei GCD.

Faccio presente che la mia edizione viene da Topomistery 22 del marzo 1994, non dalla prima pubblicazione, quindi sono certo che dei rimaneggiamenti già vi fossero.

[...]

Io ho approcciato per la prima volta la lettura di questa storia nella ristampa dell'ultimo numero dei Grandi Classici e, preso dall'interesse per lo svolgimento del racconto, non ho avuto modo di prestare più di tanta attenzione alle parole che hanno subìto dei rimaneggiamenti più o meno palesi.
Sicuramente nel corso di una rilettura, potrò concentrarmi di più su questi aspetti ma mi resta comunque l'amaro in bocca nell'apprendere di queste censure che fatico davvero a comprendere.
La frase maggiormente incriminata, riguardo all'affermazione di Manzo Seduto, è una prova evidente di come in origine Martina avesse pensato ad un dialogo che potesse offrire spunti di riflessione che sono andati completamente persi nella ristampa, insieme alla connotazione saggia ed avveduta della figura del capo indiano.

E mi lascia semplicemente incredulo il vedere come tanti accenni all'etnia indiana degli Spynx e della loro cultura siano stati soppressi, così come è stato cancellato il riferimento al fatto che siano dei pellirosse.
Si capisce lontano un miglio che si tratta di indiani, per cui per quale motivo quando si parla della loro arte, del museo di storia naturale che conserva i loro manufatti, delle loro superstizioni è stato sostituito ogni accenno che riguardasse la loro etnia?
E il rimuovere anche parole come "viso pallido" quale ragione ha? Chi potrebbe offendersi se vedesse i nativi indiani chiamare Topolino e Pippo col nome di visi pallidi?

Spiace molto dovere constatare di questi rimaneggiamenti grotteschi, specie perché non c'è alcunché di offensivo o di politicamente scorretto nei dialoghi della precedente edizione della storia riportati da Photomas.

E poi fa ancora più ridere (o piangere, a seconda) quanto viene espressamente messo per iscritto nel disclaimer pubblicato in calce al sommario, secondo il quale:

Citazione

Questo titolo include rappresentazioni negative e/o trattamenti errati nei confronti di persone o culture.

(Che poi, secondo me se proprio è necessario l'inserimento di questo avviso sui contenuti, sarebbe meglio scrivere che il presente albo "potrebbe includere rappresentazioni negative" ecc... perché non è affatto detto che, in origine, vi fossero dei trattamenti negativi di persone o culture nelle storie ristampate nel volume e invece lo si dà già per certo anche quando non è vero che vi siano delle scorrettezze eclatanti nei confronti del prossimo!)

Citazione
Questi stereotipi e comportamenti erano sbagliati allora e lo sono oggi. La rimozione di questo contenuto negherebbe l'esistenza di questi pregiudizi e il loro impatto dannoso sulla società. Scegliamo invece di trarne insegnamento per stimolare il dialogo e creare insieme un futuro più inclusivo
.

Fermo restando che nei dialoghi della storia sopra riportati non vedo nessun atto o intento discriminatorio nei confronti di altre persone e culture, l'obiettivo specifico del disclaimer è palesemente disatteso ed è in evidente contraddizione con la realtà dei fatti che vede la presenza di questi rimaneggiamenti inopportuni laddove non vi era bisogno di intervenire.

Che senso ha dunque inserire una nota sui contenuti se poi questa non trova riscontro nella ristampa delle storie che ci apprestiamo a leggere?
Il tutto non diventa ancora più grottesco di quanto già non sia?
Titolo: Re:Elenco correzioni a storie censurate
Inserito da: Photomas2 - Lunedì 30 Ott 2023, 13:13:27
Samu, qualora non lo sapessi, sono proprio i temini "indiano" e "pellirosse" ad essere oggidì ripudiati e non più utilizzati per indicare quell'etnia e quella cultura.

Adesso si dice "nativo americano" per identificare popolazione e tradizioni.

Quindi la sostituzione non nasconde le origini degli Sphinx, ma la descrive con nuova terminologia.
Titolo: Re:Elenco correzioni a storie censurate
Inserito da: LCV.11 - Lunedì 30 Ott 2023, 14:32:14

Che senso ha dunque inserire una nota sui contenuti se poi questa non trova riscontro nella ristampa delle storie che ci apprestiamo a leggere?
Il tutto non diventa ancora più grottesco di quanto già non sia?

A mio modesto modo di intendere, il disclaimer oggigiorno non tutela a sufficienza chi pubblica da una possibile gogna mediatica o dalla possibile indignazione pubblica: basterebbe che qualcuno scrivesse che la Panini pubblica per i ragazzi testi che parlano di visi pallidi o indiani, di persone con accenti marcati, o altri stereotipi, per finire magari nei titoli di qualche tg, per innescare campagne d'odio verso un prodotto non rispettoso delle differenze e discriminatorio verso le minoranze, o che mostra le pistole e le armi ai bambini. Sarebbe un disastro, e poi vallo a spiegare al mondo che in fondo c'era piccolino il disclaimer. Durante le riunioni, anche senza che sia alcun chi a ricordarglielo, io penso che questi, per farla molto breve, si dicano: "Raga, nel dubbio togliamo tutto quello che può portarci a rogne, mi raccomando...".
Titolo: Re:Elenco correzioni a storie censurate
Inserito da: Samu - Lunedì 30 Ott 2023, 16:04:18

Che senso ha dunque inserire una nota sui contenuti se poi questa non trova riscontro nella ristampa delle storie che ci apprestiamo a leggere?
Il tutto non diventa ancora più grottesco di quanto già non sia?

A mio modesto modo di intendere, il disclaimer oggigiorno non tutela a sufficienza chi pubblica da una possibile gogna mediatica o dalla possibile indignazione pubblica: basterebbe che qualcuno scrivesse che la Panini pubblica per i ragazzi testi che parlano di visi pallidi o indiani, di persone con accenti marcati, o altri stereotipi, per finire magari nei titoli di qualche tg, per innescare campagne d'odio verso un prodotto non rispettoso delle differenze e discriminatorio verso le minoranze, o che mostra le pistole e le armi ai bambini. Sarebbe un disastro, e poi vallo a spiegare al mondo che in fondo c'era piccolino il disclaimer. Durante le riunioni, anche senza che sia alcun chi a ricordarglielo, io penso che questi, per farla molto breve, si dicano: "Raga, nel dubbio togliamo tutto quello che può portarci a rogne, mi raccomando...".
È proprio la presenza del disclaimer che rende le censure ancora più beffardamente grottesche perché nella nota è espresso chiaro e tondo l'intento di prendere le distanze da qualsiasi comportamento che poteva, nella versione originale, essere offensivo nei confronti di persone o culture. E quindi per amor di non rinnegare l'esistenza di simili trattamenti errati (magari veicolati dagli autori dell'epoca senza la precisa volontà di offendere chicchessia) viene scritto espressamente che le storie che ci si appresta a leggere saranno pubblicate senza alterazioni di sorta dell'originale.
Ma ciò cozza sonoramente con i rimaneggiamenti di cui poi ci troviamo a prendere atto e, quindi, se proprio non si può fare a meno di intervenire con la censura laddove la casa editrice lo ritiene necessario, io penso sia più coerente rimuovere la nota del disclaimer.
Oppure, al limite, cambiarne l'impostazione precisando che nelle storie dell'epoca - ripubblicate al giorno d'oggi -erano presenti certe "libertà" che adesso, per diversi motivi, non sono più pubblicabili nella loro versione originale.

Ma stando così le cose, tra l'attuale avviso dei contenuti che si pone l'intento di non rinnegare quei comportamenti scorretti che potrebbero essere stati veicolati nelle storie ristampate (e di cui viene dunque affermata la decisione nel mantenere quei dialoghi che possano contenere trattamenti sbagliati verso il prossimo col fine specifico di trarne insegnamento per un futuro che sia il più inclusivo possibile) e l'effettiva pubblicazione delle stesse, in una versione che poi risulta censurata e rimaneggiata, c'è un discrimine non da poco.
Titolo: Re:Elenco correzioni a storie censurate
Inserito da: Andy392 - Lunedì 30 Ott 2023, 16:49:35
A mio modesto modo di intendere, il disclaimer oggigiorno non tutela a sufficienza chi pubblica da una possibile gogna mediatica o dalla possibile indignazione pubblica: basterebbe che qualcuno scrivesse che la Panini pubblica per i ragazzi testi che parlano di visi pallidi o indiani, di persone con accenti marcati, o altri stereotipi, per finire magari nei titoli di qualche tg, per innescare campagne d'odio verso un prodotto non rispettoso delle differenze e discriminatorio verso le minoranze, o che mostra le pistole e le armi ai bambini. Sarebbe un disastro, e poi vallo a spiegare al mondo che in fondo c'era piccolino il disclaimer. Durante le riunioni, anche senza che sia alcun chi a ricordarglielo, io penso che questi, per farla molto breve, si dicano: "Raga, nel dubbio togliamo tutto quello che può portarci a rogne, mi raccomando...".
È proprio con questo ragionamento superficiale che ci sono censure ad ogni dove!
Titolo: Re:Elenco correzioni a storie censurate
Inserito da: LCV.11 - Lunedì 30 Ott 2023, 18:10:48
A mio modesto modo di intendere, il disclaimer oggigiorno non tutela a sufficienza chi pubblica da una possibile gogna mediatica o dalla possibile indignazione pubblica: basterebbe che qualcuno scrivesse che la Panini pubblica per i ragazzi testi che parlano di visi pallidi o indiani, di persone con accenti marcati, o altri stereotipi, per finire magari nei titoli di qualche tg, per innescare campagne d'odio verso un prodotto non rispettoso delle differenze e discriminatorio verso le minoranze, o che mostra le pistole e le armi ai bambini. Sarebbe un disastro, e poi vallo a spiegare al mondo che in fondo c'era piccolino il disclaimer. Durante le riunioni, anche senza che sia alcun chi a ricordarglielo, io penso che questi, per farla molto breve, si dicano: "Raga, nel dubbio togliamo tutto quello che può portarci a rogne, mi raccomando...".
È proprio con questo ragionamento superficiale che ci sono censure ad ogni dove!

Non è per nulla superficiale: finire nell'occhio della gogna mediatica significherebbe rischiare di chiudere definitivamente bottega, oltre a teste che rotolerebbero per accontentare l'opinione pubblica. Siamo in un periodo di guerre e violenze e discriminazioni, non essere ultra attenti anche ben oltre il dovuto comporta ad oggi rischi troppo grossi.
Titolo: Re:Elenco correzioni a storie censurate
Inserito da: Andy392 - Lunedì 30 Ott 2023, 23:23:23
Bah, per far chiudere la baracca dei fumetti Disney dovrebbe scoppiare uno scandalo davvero clamoroso. Con il livello giusto di attenzione si evitano i guai e poi un lato positivo del web che l'editore o gli autori potrebbero rispondere immediatamente a polemiche sterili o stupide (che ai tempi di Ho sposato una strega non potevano farlo).
Non serve esagerare, basta usare il buon senso: tenere le versioni originali nelle collane per i collezionisti accompagnati da disclaimer e/o articoli e tenere pulite le versioni da edicola che sono a portata dei più piccoli. Ovviamente senza esagerare e andare in paranoia, ma purtroppo accade proprio questo: si estrimizza il tutto e vengono fuori storie dal significato alterato per quelle del passato e castrate quelle ancora da scrivere.
Titolo: Re:Elenco correzioni a storie censurate
Inserito da: bunny777 - Martedì 31 Ott 2023, 11:06:26
Bah, per far chiudere la baracca dei fumetti Disney dovrebbe scoppiare uno scandalo davvero clamoroso.
Non credo la Disney si preoccupi del riflesso sui fumetti (che economicamente non contano niente) ma della sua immagine complessiva e dei danni che rischierebbe in altri settori più remunerativi.
Detto questo, la soglia di attenzione sugli allarmi sociali è ormai ridicola, tanto da portare gli editori alle scorrettezze di disclaimer che anzichè tutelare i lettori li inducono persino in errore.