Nomi arabi:
Paperino: بطوط Baṭūṭtratto dalla parola بطة baṭah, che significa "anatra"
Topolino: ميكي Mickeylo stesso del suo nome inglese
Paperina: زيزي ZīzīMinni: ميمي MīmīPippo: بندق Bunduqche significa "nocciola"
Paperone: دهب Dahabche significa "oro"
Banda Bassotti: عصابة القناع الأسود ʿʿiṣābaẗ al-qināʿi al-ʾāswadche significa "banda di maschere nere"
Qui, Quo, e Qua: سوسو، لولو، توتو Sūsū, Lūlū, Tūtū
Gastone: محظوظ Maḥẓūẓche significa "fortunato"
Paperoga: فرفور FarfūrArchimede: عبقرينو ʿabqarīnūtratto dalla parola عبقري ʿabqarī che significa "genio"
Amelia: سونيا Sonianon è nemmeno un nome arabo, forse lo scelgono perché vive in Italia, non lo so
Rockerduck: فضة Fiḍdahche significa "argento"
Cuordipietra: ياقوت Yaqootche significa "zaffiro"
Basettoni: سرور Surūrche significa "felicità"
Manetta: زلومة Zalūmahche significa.. ehm.. la proboscide dell'elefante in dialetto egiziano
per me questo nome non è stata una buona scelta
Orazio: أبو طويلة Abū ṭawylahun'altra pessima scelta, ma non so come spiegarne il significato
Clarabella: كوكا KūkāMacchia Nera: الشبح الأسود Ashabaḥu Al-ʾāswadche significa "il fantasma nero"
Paperinik: سوبر بطوط Super Baṭūṭche significa "super Paperino."
Trovo che sia un nome sciocco, quindi mi piace chiamarlo البط المقنع al-baṭ al-muqanaʿ che significa "l'anatra mascherata", e per Pikappa البط المنتقم al-baṭ al-muntaqim che significa il papero vendicatore
oh, ho dimenticato di dire che molti personaggi in realtà hanno due nomi, quelli usati in Egitto e quelli usati nel Golfo Arabico (ma le pubblicazioni egiziane sono ancora in corso a differenza dell'altra)