Io non ho letto PKNA al'epoca quindi il problema non me lo sono mai posto fino a poco fa quando ho scoperto il personaggio.
La prima volta, avendolo visto così, pensandolo anglosassone, mi è venuto da dire "laila" ma in effetti, non è scontato neanche in quel caso, perchè :
Prima regola della pronuncia inglese secondo il mio prof d'Inglese (dodicesimo al concorso insegnanti del 1963, a punteggio pieno ed arretrato solo perché all'epoca non sposato e senza prole): l'Inglese non ha regole di pronuncia ed ogni parola è a sé stante.
Appunto. Questa cosa l'ho notata anch'io studiando. Quindi anche la "Y" può variare.
Basti pensare a nomi come Lyndie, o il gruppo Lynyrd Skynyrd o il cognome del famoso regista David Lynch la cui pronuncia è chiaramente con la "I".
Mentre ad esempio Lycra è Laicra...
Mentre il nome che più si avvicina è Layla...come nella famosa canzone di Eric Clapton dove si può sentire chiaramente che è "Leila"...ma li c'è una "A" che fa la differenza
Ecco... appunto... qual è la pronuncia di lyrics, per esempio?
Questa me la ricordo....le discussioni sulla strada del Crucolo...bei tempi
Esattamente. Per me sarà sempre Rocherduc. Apriamo un altro sodaggio?
Quoto. Questo lo sottolineai nel topic sulle pronunce...anche a me è sempre venuto spontaneo Rocherduc, pur essendo già a conoscenza della pronuncia effettiva di "duck".
Non so, è qualcosa di istintivo, mi suona meglio.
Riguardo a Lyla...bè direi semplicemente di adeguarsi a quanto detto dai creatori...se dicono che è Lila, che Lila sia!