Logo PaperseraPapersera.net

×
Pagina iniziale
Edicola
Showcase
Calendario
Topolino settimanale
Hot topics
Post non letti
Post nuovi dall'ultima visita
Risposte a topic cui hai partecipato

Pronuncia parole "ambigue"

0 Utenti e 1 Visitatore stanno visualizzando questo topic.

*

Alex Andrew
Ombronauta
PolliceSu

  • ****
  • Post: 936
  • Pker
    • Offline
    • Mostra profilo
PolliceSu
    Pronuncia parole "ambigue"
    Mercoledì 21 Nov 2007, 17:52:11
    Ci sono alcune parole che alcuni pronunciano in un modo e altri con un accento diverso; tanto per citare alcuni esempi, voi che accentazione date ad "admin" (l'amministratore di un forum), "anime" (cartoni giapponesi), Pk (se pronunciato Picappa, o Pikkappa (alla romana, insomma)... In questo momento ho in mente questi due, se ne avete altri tirateli fuori  8-) :P
    - Abbiamo bruciato i villaggi, distrutto i raccolti, imprigionato la popolazione e minato il pianeta, signore
    - Incapaci! Avevo detto nessuna pietà!
    [PKNA - Frammenti d'Autunno]

    *

    LBreda
    Sceriffo di Valmitraglia
    PolliceSu

    • ***
    • Post: 364
      • Offline
      • Mostra profilo
    PolliceSu
      Re: Pronuncia parole "ambigue"
      Risposta #1: Mercoledì 21 Nov 2007, 20:14:51
      Admin ed Anime non sono parole ambigue, sono semplicemente di un'altra lingua.

      Admin deriva dall'inglese administrator (ma, in inglese, è comunque parola di uso comune in gergo informatico) e si pronuncia admìn (per quanto "a" non sia esattamente quella italiana).

      Anime si pronuncia esattamente come l'italiano plurale di "Anima", s non vado errato.

      Per quanto riguarda PK, io lo pronuncio picàppa. E sono romano.
      Lorenzo Breda
      Web |  Disney

        Re: Pronuncia parole "ambigue"
        Risposta #2: Mercoledì 21 Nov 2007, 20:37:38
        Admin ed Anime non sono parole ambigue, sono semplicemente di un'altra lingua.

        Admin deriva dall'inglese administrator (ma, in inglese, è comunque parola di uso comune in gergo informatico) e si pronuncia admìn (per quanto "a" non sia esattamente quella italiana).

        Anime si pronuncia esattamente come l'italiano plurale di "Anima", s non vado errato.

        Per quanto riguarda PK, io lo pronuncio picàppa. E sono romano.

        Il mio vocabolario di inglese della Garzanti, edizione 2007 (quindi aggiornato) con CD, sul cd mi dice "àdmin"

        per quanto riguarda "Anime", c'è chi dice "Anìme", poi non so  :-?

        Pk, da bravo romano l'ho sempre pronunciato con sette "k"
        Pi - Kkkappa  ;D
        Per lo stesso motivo ho sempre chiamato mio cugino Luigggi con nove "g"  ;D
        - Abbiamo bruciato i villaggi, distrutto i raccolti, imprigionato la popolazione e minato il pianeta, signore
        - Incapaci! Avevo detto nessuna pietà!
        [PKNA - Frammenti d'Autunno]

        *

        Giona
        Visir di Papatoa
        PolliceSu

        • *****
        • Post: 2613
        • FORTVNA FAVET FORTIBVS
          • Offline
          • Mostra profilo
        PolliceSu
          Re: Pronuncia parole "ambigue"
          Risposta #3: Giovedì 22 Nov 2007, 09:00:21
          Admín (ma su questa non mi faccio troppi problemi), ànime (ma ho sentito anche aníme; il sistema d'accentazione giapponese è omunque diverso dal nostro, perché ogni sillaba tende ad essere calcata piú o meno allo stesso modo).
          In piú ci metto un'altra parola: AVATAR
          Quasi tutti dicono àvatar per influenza dell'inglese, ma nella lingua originale (il sànscrito) l'accento *dovrebbe* cadere sull'ultima sillaba, cosí dico avatàr. E poi, volete mettere il gusto di cantare:
          La Terra noi vogliamo salvare,
          Ci guida il capitano Avatàr

          (dalla sigla italiana di Star Blazers, noto anche come Corazzata Spaziale Yamato, di Leiji Matsumoto:


          http://it.youtube.com/watch?v=iaDaEuPLSwA

          PK lo dico "picàppa" (dalle mia parti non si usa il raddoppiamento sintattico).
          « Ultima modifica: Giovedì 22 Nov 2007, 09:01:20 da giona »
          "Coi dollari, coi dollari si compran le vallate / Così le mie ricchezze saran settuplicate" (da Paperino e l'eco dei dollari)

          *

          LBreda
          Sceriffo di Valmitraglia
          PolliceSu

          • ***
          • Post: 364
            • Offline
            • Mostra profilo
          PolliceSu
            Re: Pronuncia parole "ambigue"
            Risposta #4: Giovedì 22 Nov 2007, 11:38:52
            Il mio vocabolario di inglese della Garzanti, edizione 2007 (quindi aggiornato) con CD, sul cd mi dice "àdmin"
            Uhm, mi informerò meglio, per quanto del Garzanti ci sia da fidars senz'altro.

            Citazione
            Per lo stesso motivo ho sempre chiamato mio cugino Luigggi con nove "g"  ;D
            "Mio cuggino Luigggi".
            Lorenzo Breda
            Web |  Disney

              Re: Pronuncia parole "ambigue"
              Risposta #5: Giovedì 22 Nov 2007, 13:41:07
              Scusate,ma quale sarebbe la differenza di pronuncia fra,picappa e piccappa?
              Io lo fermai dicendo:"De,t'arresta!
              Non infierir su questi due tapini:
              Io so che l'intenzion lor fu onesta!
              Se l'uno ha scritto versi sbarazzini
              E l'altro li ha illustrati con pupazzi
              L'han fatto per

              *

              Giona
              Visir di Papatoa
              PolliceSu

              • *****
              • Post: 2613
              • FORTVNA FAVET FORTIBVS
                • Offline
                • Mostra profilo
              PolliceSu
                Re: Pronuncia parole "ambigue"
                Risposta #6: Giovedì 22 Nov 2007, 13:51:37
                Scusate,ma quale sarebbe la differenza di pronuncia fra,picappa e piccappa?
                È evidente, il raddoppio o meno del suono della "c" dura.
                "Coi dollari, coi dollari si compran le vallate / Così le mie ricchezze saran settuplicate" (da Paperino e l'eco dei dollari)

                  Re: Pronuncia parole "ambigue"
                  Risposta #7: Giovedì 22 Nov 2007, 19:12:23
                  Mha... Io ci provo,ma foneticamente non avverto nessuna differenza
                  Io lo fermai dicendo:"De,t'arresta!
                  Non infierir su questi due tapini:
                  Io so che l'intenzion lor fu onesta!
                  Se l'uno ha scritto versi sbarazzini
                  E l'altro li ha illustrati con pupazzi
                  L'han fatto per

                  *

                  Paperinika
                  Imperatore della Calidornia
                  Moderatore
                  PolliceSu

                  • ******
                  • Post: 10522
                    • Offline
                    • Mostra profilo
                  PolliceSu
                    Re: Pronuncia parole "ambigue"
                    Risposta #8: Giovedì 22 Nov 2007, 19:24:29
                    In effetti neanch'io riesco a dire "piccappa": è troppo forzato.

                    *

                    LBreda
                    Sceriffo di Valmitraglia
                    PolliceSu

                    • ***
                    • Post: 364
                      • Offline
                      • Mostra profilo
                    PolliceSu
                      Re: Pronuncia parole "ambigue"
                      Risposta #9: Giovedì 22 Nov 2007, 19:28:23
                      Mha... Io ci provo,ma foneticamente non avverto nessuna differenza
                      Ho paura che la differenza sia apprezzabile solo da Roma in giù. Tu di dove sei?

                      Per quanto riguarda Avatar, lo pronuncio all'inglese, ma anche io ho sentito (non saprei citare le fonti) che la pronuncia originale sia avatàr.
                      Lorenzo Breda
                      Web |  Disney

                      *

                      Paperinika
                      Imperatore della Calidornia
                      Moderatore
                      PolliceSu

                      • ******
                      • Post: 10522
                        • Offline
                        • Mostra profilo
                      PolliceSu
                        Re: Pronuncia parole "ambigue"
                        Risposta #10: Giovedì 22 Nov 2007, 19:36:13
                        Ho paura che la differenza sia apprezzabile solo da Roma in giù. Tu di dove sei?
                        Spiacente, ma pur essendo salentina lo trovo assolutamente sbagliato (e forzato, come ho detto prima).

                        *

                        Hybiscus
                        Evroniano
                        PolliceSu

                        • **
                        • Post: 103
                        • Una rarità etnica
                          • Offline
                          • Mostra profilo
                        PolliceSu
                          Re: Pronuncia parole "ambigue"
                          Risposta #11: Giovedì 22 Nov 2007, 22:11:16
                          Pure io dico Avatar.
                          Avatàr proprio non mi riesce.
                          Per quanto riguarda Pk, lo pronuncio picappa.
                          No, non è vero, lo pronuncio pihappa.  :-[
                          "Tieniti stretti gli amici e ancora più stretti i nemici, sperando che tutti usino il deodorante!" ACWW  

                          Hybiscus, una cantante allo stato grezzo.

                          *

                          Brigitta MacBridge
                          Flagello dei mari
                          Moderatore
                          PolliceSu

                          • *****
                          • Post: 4733
                          • Paperonuuuuccciooooo....
                            • Offline
                            • Mostra profilo
                          PolliceSu
                            Re: Pronuncia parole "ambigue"
                            Risposta #12: Venerdì 23 Nov 2007, 09:53:25
                            Pure io dico Avatar.
                            Avatàr proprio non mi riesce.
                            Per quanto riguarda Pk, lo pronuncio picappa.
                            No, non è vero, lo pronuncio pihappa.  :-[
                            "Come dite Pikappa voi a Milano? Noi, a Firenze, diciamo Pihappa!"  ;D

                            (è la seconda volta un una settimana che cito Boldi, e sì che manco mi piacciono i suoi film  :o )
                            I miei teSSSSori: http://tinyurl.com/a3ybupd

                            "You must be the change you want to see in the world" -- Gandhi

                              Re: Pronuncia parole "ambigue"
                              Risposta #13: Venerdì 23 Nov 2007, 13:54:20
                              Ho paura che la differenza sia apprezzabile solo da Roma in giù. Tu di dove sei?

                              Per quanto riguarda Avatar, lo pronuncio all'inglese, ma anche io ho sentito (non saprei citare le fonti) che la pronuncia originale sia avatàr.

                              Di Bari. Ma mio padre è romano, ho parenti che vado a trovare a Roma ogni anno.  Però proprio non capisco quale sia la differenza fra i suoni.

                              Io dico: àvatar, àdmin
                              Io lo fermai dicendo:"De,t'arresta!
                              Non infierir su questi due tapini:
                              Io so che l'intenzion lor fu onesta!
                              Se l'uno ha scritto versi sbarazzini
                              E l'altro li ha illustrati con pupazzi
                              L'han fatto per

                                Re: Pronuncia parole "ambigue"
                                Risposta #14: Venerdì 23 Nov 2007, 21:53:55
                                Mha... Io ci provo,ma foneticamente non avverto nessuna differenza

                                non saprei spiegarlo.. come ha detto Paperinika cmq, è forzato, ma è romano, sono (stato) abituato a dire così (da mio cugino)  ;)
                                 
                                diciamo che Picappa è come lo pronuncia Uno sul videogioco della play (sembra quasi piGappa), mentre Pikkappa, è un po' come "mio cugggino Luigggi"  ;D
                                - Abbiamo bruciato i villaggi, distrutto i raccolti, imprigionato la popolazione e minato il pianeta, signore
                                - Incapaci! Avevo detto nessuna pietà!
                                [PKNA - Frammenti d'Autunno]

                                 

                                Dati personali, cookies e GDPR

                                Questo sito per poter funzionare correttamente utilizza dati classificati come "personali" insieme ai cosiddetti cookie tecnici.
                                In particolare per quanto riguarda i "dati personali", memorizziamo il tuo indirizzo IP per la gestione tecnica della navigazione sul forum, e - se sei iscritto al forum - il tuo indirizzo email per motivi di sicurezza oltre che tecnici, inoltre se vuoi puoi inserire la tua data di nascita allo scopo di apparire nella lista dei compleanni.
                                Il dettaglio sul trattamento dei dati personali è descritto nella nostra pagina delle politiche sulla privacy, dove potrai trovare il dettaglio di quanto riassunto in queste righe.

                                Per continuare con la navigazione sul sito è necessario accettare cliccando qui, altrimenti... amici come prima! :-)