Logo PaperseraPapersera.net

×
Pagina iniziale
Edicola
Showcase
Calendario
Topolino settimanale
Hot topics
Post non letti
Post nuovi dall'ultima visita
Risposte a topic cui hai partecipato
20 anni
Le nostre recensioni
5 | |
3 | |
3.5 | |
3 | |
2.5 | |
2 | |
5 | |
3 | |
2.5 | |
2 | |
2.5 | |
2.5 | |

Don Rosa

4921 · 378754

0 Utenti e 4 Visitatori stanno visualizzando questo topic.

*

Francis Drake
Sceriffo di Valmitraglia
PolliceSu

  • ***
  • Post: 305
  • Barks-Donrosiano e Pikappico
    • Offline
    • Mostra profilo
PolliceSu
    Re: Don Rosa
    Risposta #3750: Giovedì 9 Feb 2012, 23:59:10

    >>>>>>>Ho sofferto almeno una dura critica da un tizio di un giornale, risentito che non gli avessi dato un trattamento speciale.

    Penso di averlo visto in un articolo su un giornale tedesco. Il tizio continuava a dire che sei "un artista arrogante", "la moda del momento" e "che non può tracciare una linea dritta", tutto perché non hai disegnato per due bambini, "neanche quando si sono messi a piangere".

    In fondo, nei commenti all'articolo, uno dei fan presenti all'evento ha rettificato: il giornalista era in ritardo e la sessione di disegno era già finita, i due bambini erano i suoi che si era trascinato dietro, ti ha praticamente minacciato di fronte ai fan di criticarti apertamente se non avessi disegnato per lui e i suoi bambini, e infine hai accettato di farlo.

    >>>>>Odio disegnare, ma non mi stufo mai di incontrare i fan dei fumetti. Sono stato seduto a disegnare *non-stop* per i fan fino a 10 ore. E le persone mi chiedono continuamente se sono stanco. E non lo sono -- ma non so spiegarlo. In realtà mi sento PIU' energico più a lungo disegno. Fisicamente. Deve essere l'adrenalina. Ma forse l'adrenalina non funziona sul cervello. Perché mi sento davvero *stupido dopo 9 o 10 ore.

    Sembra che avresti dovuto disegnare le tue storie durante le sessioni per fan per rendere la cosa un'esperienza più piacevole di quanto non lo fosse quando lo facevi a casa! ;)

    >>>>>Niente di "nobile" al riguardo -- è solo logico e giusto.


    Non è forse la nobiltà la lotta per l'equità, pura e semplice?



    *

    Francis Drake
    Sceriffo di Valmitraglia
    PolliceSu

    • ***
    • Post: 305
    • Barks-Donrosiano e Pikappico
      • Offline
      • Mostra profilo
    PolliceSu
      Re: Don Rosa
      Risposta #3751: Venerdì 10 Feb 2012, 00:09:15
      TlatoSMD:
      >>>>>Penso di averlo visto in un articolo su un giornale tedesco. Il tizio continuava a dire che sei "un artista arrogante", "la moda del momento" e "che non può tracciare una linea dritta", tutto perché non hai disegnato per due bambini, "neanche quando si sono messi a piangere".

      Per Giove -- è proprio lui! Scommetto che lo sapevi già, per questo hai commentato circa le persone dei media che "sventolano le loro tessere scintillanti e saltano la coda" così da non stare in fila per un disegno.

      >>>>>>In fondo, nei commenti all'articolo, uno dei fan presenti all'evento ha rettificato: il giornalista era in ritardo e la sessione di disegno era già finita, i due bambini erano i suoi che si era trascinato dietro, ti ha praticamente minacciato di fronte ai fan di criticarti apertamente se non avessi disegnato per lui e i suoi bambini, e infine hai accettato di farlo.

      Hm. Apparentemente ha pronunciato la minaccia in tedesco per mettersi in mostra. Io non avrei CERTAMENTE ceduto ad una minaccia come quella!!!
      Si, ho dimenticato gli altri dettagli. E' effettivamente arrivato DOPO che la sessione era finita. E ciò nonostante ancora pensava di dover avere un disegno senza essere stato in coda per più di 3 ore come tutti gli altri.

      Ho alcune storie circa alcuni bulli subdoli, egoisti ed egocentrici come lui in Europa. Ma non molte. Ce ne sono di più in America. Li chiamiamo Repubblicani.

      >>>> e infine hai accettato di farlo.

      Deve averlo pensato. Per liberarmi di lui (siccome stavo cercando di incontrare i proprietari del negozio) ho fatto UN disegno per LUI, non per i bambini... e mi sono assicurato che non fosse un bel disegno. E ho scritto il mio nome in stampatello... non l'ho autografato. Ha avuto ciò che si meritava.



      *

      Francis Drake
      Sceriffo di Valmitraglia
      PolliceSu

      • ***
      • Post: 305
      • Barks-Donrosiano e Pikappico
        • Offline
        • Mostra profilo
      PolliceSu
        Re: Don Rosa
        Risposta #3752: Venerdì 10 Feb 2012, 00:18:37
        Cornelius Coot 1818:
        >>>>>Circa il Canada, penso sia possibile, nella zona francofona (Quebec), comprare riviste e settimanali Disney francesi che potrebbero essere (probabilmente) gli unici in tutto il Nord America!

        Non so se ci siano fumetti Disney in francese nelle edicole canadesi. L'editore francese avrebbe bisogno di una licenza speciale per distribuire le pubblicazioni in un'altra nazione, e non ho mai sentito di un editore che avesse una simile licenza. beh... Ci sono fumetti Disney in svedese venduti in una parte di Finlandia dove lo svedese è la lingua principale. Ma deve essere un caso speciale -- se provassero a togliere i fumetti di Paperino dalla Finlandia, ci sarebbe probabilmente una violenta rivoluzione. Ci possono essere fumetti francesi nel Canada francofono, ma non spediti dall'editore o gestiti da un distributore. "Mercato nero" dei fumetti Disney?

        Comuqnue, ci sono isole francesi vicino a Newfoundland e nei Caraibi -- li hanno sicuramente fumetti Disney francesi... li ho visti nei Caraibi a Guadalupe.

        E la Groenlandia? E' parte del continente Nordamericano, ma anche parte della nazione di Danimarca. Hanno sicuramente i fumetti di ANDERS AND (Paperino) lì.

        E il Messico e le nazioni a sud? C'è un editore con licenza in Messico, e probabilmente quelle edizioni circolano a sud nelle altre nazioni di lingua spagnola. Sapete, il Nord America include tutte le terre a sud fino a Panama.

        Ma spero che non avremo mai più fumetti Disney negli USA, non se devono essere fatti da persone come quelle di Boom Studio. Preferirei vedere i personaggi sparire con dignità



        *

        Francis Drake
        Sceriffo di Valmitraglia
        PolliceSu

        • ***
        • Post: 305
        • Barks-Donrosiano e Pikappico
          • Offline
          • Mostra profilo
        PolliceSu
          Re: Don Rosa
          Risposta #3753: Venerdì 10 Feb 2012, 00:21:38
          McDuck:
          >>>>>Poco tempo fa scoprii che nello stesso momento in cui parlavo con lui di te, tu eri a Colonia.

          ...a Colonia al negozio di fumetti "Fantastic Shop", ad essere infastidito da quel giornalista egoista con i 2 bambini! E lì che è successo! (ad ottobre 2010 per essere esatti). Che strana coincidenza che tu menzioni proprio questo!



          *

          TlatoSMD
          Brutopiano
          PolliceSu

          • *
          • Post: 40
          • Novellino
            • Offline
            • Mostra profilo
          PolliceSu
            Re: Don Rosa
            Risposta #3754: Venerdì 10 Feb 2012, 02:00:50
            ...In Cologne at the "Fantastic Shop" comics store being annoyed by that selfish reporter with the two kids! That's the very place where that happened! (In Oct. 2010 to be exact.) What a strange coincidence you should mention that!

             ;) Quoteth Doc Brown:

            "It could mean that that point in time and space inherently contains some sort of cosmic significance. Almost as if it were the temporal junction point for the entire space-time continuum. ...on the other hand, it could just be an amazing coincidence!"
            « Ultima modifica: Venerdì 10 Feb 2012, 02:09:19 da TlatoSMD »

            *

            TlatoSMD
            Brutopiano
            PolliceSu   (1)

            • *
            • Post: 40
            • Novellino
              • Offline
              • Mostra profilo
            PolliceSu   (1)
              Re: Don Rosa
              Risposta #3755: Venerdì 10 Feb 2012, 02:47:47
              Don, I'm currently reading over your German Wikipedia article (that I've had only comparably minor involvement in), and there's quite a few interesting academic analyses of your "formal and structural aesthetics", such as in page composition and visualizing plot, taken from a number of German dissertations.

              I remember you once saying that you never knew what supposedly made the timing and pace in your stories so great. Would you be interested in reading it? I could quickly translate it for you here. I also consider it valuable information for the fan public here and relevant to comic-making in general (even if modest you may find this surprising, the general categories and "way of looking at comics" could be construed as edifying at the very least).
              « Ultima modifica: Venerdì 10 Feb 2012, 04:32:13 da TlatoSMD »

              *

              Don Rosa
              Gran Mogol
              PolliceSu

              • ***
              • Post: 584
              • Novellino
                • Offline
                • Mostra profilo
              PolliceSu
                Re: Don Rosa
                Risposta #3756: Venerdì 10 Feb 2012, 09:00:17
                TlatoSMD:
                >>>>>Don, I'm currently reading over your German Wikipedia article (that I've had only comparably minor involvement in), and there's quite a few interesting academic analyses of your "formal and structural aesthetics", such as in page composition and visualizing plot, taken from a number of German dissertations.
                I remember you once saying that you never knew what supposedly made the timing and pace in your stories so great. Would you be interested in reading it?

                Yes, very much!!!
                "interesting academic analyses of your formal and structural aesthetics, such as in page composition and visualizing plot, taken from a number of German dissertations."?
                Yeah, I have no idea what any of that even means! I just put my story down on paper in the only way it seems like it should be done, but I could never explain why it seems better that way. Maybe I'll find out! But what do you mean "taken from a number of German dissertations"? That have appeared elsewhere? Like where? By who?

                *

                Brigitta MacBridge
                Flagello dei mari
                Moderatore
                PolliceSu

                • *****
                • Post: 4733
                • Paperonuuuuccciooooo....
                  • Offline
                  • Mostra profilo
                PolliceSu
                  Re: Don Rosa
                  Risposta #3757: Venerdì 10 Feb 2012, 09:15:06

                   ;) Citando Doc Brown:

                  "Potrebbe significare che quel punto del tempo contiene una qualche sorta di significatività cosmica. Come se fosse il punto di congiunzione temporale per l'intero continuum spazio-temporale. ... d'altro canto, potrebbe anche essere solo una incredibile coincidenza!"
                  I miei teSSSSori: http://tinyurl.com/a3ybupd

                  "You must be the change you want to see in the world" -- Gandhi

                  *

                  Brigitta MacBridge
                  Flagello dei mari
                  Moderatore
                  PolliceSu

                  • *****
                  • Post: 4733
                  • Paperonuuuuccciooooo....
                    • Offline
                    • Mostra profilo
                  PolliceSu
                    Re: Don Rosa
                    Risposta #3758: Venerdì 10 Feb 2012, 09:26:38
                    Don, sto rileggendo l'articolo su di te nella Wikipedia tedesca (con il quale ho avuto un coinvolgimento relativamente minore), a ci sono alcune interessanti analisi accademiche della tua "estetica formale e strutturale", in cose tipo la composizione della pagina e nella visualizzazione della trama, prese da alcune dissertazioni tedesche.

                    Ricordo che una volta tu hai detto che non sapevi cosa fosse a rendere tanto buono il ritmo e il tempo nelle tue storie. Ti interesserebbe leggerlo? Potrei tradurlo rapidamente per te qui. Penso che sia anche una informazione preziosa per i fan di qui e che sia rilevante in generale rispetto alla produzione di fumetti (anche se è modesto penso che potresti trovarlo sorprendente, quanto meno le categorie generali e il "modo di guardare i fumetti" potrebbero essere considerati edificanti).
                    I miei teSSSSori: http://tinyurl.com/a3ybupd

                    "You must be the change you want to see in the world" -- Gandhi

                    *

                    Brigitta MacBridge
                    Flagello dei mari
                    Moderatore
                    PolliceSu

                    • *****
                    • Post: 4733
                    • Paperonuuuuccciooooo....
                      • Offline
                      • Mostra profilo
                    PolliceSu
                      Re: Don Rosa
                      Risposta #3759: Venerdì 10 Feb 2012, 09:32:37
                      TlatoSMD:
                      >>>>>Don, sto rileggendo l'articolo su di te nella Wikipedia tedesca (con il quale ho avuto un coinvolgimento relativamente minore), a ci sono alcune interessanti analisi accademiche della tua "estetica formale e strutturale", in cose tipo la composizione della pagina e nella visualizzazione della trama, prese da alcune dissertazioni tedesche. Ricordo che una volta tu hai detto che non sapevi cosa fosse a rendere tanto buono il ritmo e il tempo nelle tue storie. Ti interesserebbe leggerlo?

                      Sì, molto molto!!!
                      "interessanti analisi accademiche della tua estetica formale e strutturale, in cose tipo la composizione della pagina e nella visualizzazione della trama, prese da alcune dissertazioni tedesche."?
                      Sì, non ho idea neppure di cosa significhi niente di tutto ciò! Io mi limito a metter giù la mia storia sulla carta nel solo modo in cui mi pare che dovrebbe essere fatta, ma non potrei mai spiegare perché mi sembri meglio così. Forse lo scoprirò! Ma cosa intendi per "prese da alcune dissertazioni tedesche"? Che sono apparse altrove? Dove per esempio? Di chi sono?
                      I miei teSSSSori: http://tinyurl.com/a3ybupd

                      "You must be the change you want to see in the world" -- Gandhi

                      *

                      ML-IHJCM
                      Diabolico Vendicatore
                      PolliceSu

                      • ****
                      • Post: 1899
                      • Nuovo utente
                        • Offline
                        • Mostra profilo
                      PolliceSu
                        Re: Don Rosa
                        Risposta #3760: Venerdì 10 Feb 2012, 10:13:33
                        Cornelius Coot 1818:
                        >>>>>About Canada I think it's possible, in the french area (Quebec), to find Disney comic books or magazines directly from France that could be (probably) the only ones in all North America!

                        I don't know if there are French Disney comics on the newsstands in Canada.
                        In the 90's there were: I remember I bought this in Montreal, September 1995. I don't have recent information, but I expect they are still selling French Disney comics over there.

                        Citazione
                        Cornelius Coot 1818:
                        >>>>>Circa il Canada, penso sia possibile, nella zona francofona (Quebec), comprare riviste e settimanali Disney francesi che potrebbero essere (probabilmente) gli unici in tutto il Nord America!

                        Non so se ci siano fumetti Disney in francese nelle edicole canadesi.
                        Negli anni '90 ce n'erano: ricordo di aver comprato questo a Montreal nel settembre 1995. Non ho notizie recenti, ma suppongo che da quelle parti i fumetti Disney francesi siano venduti anche ora.

                        *

                        TlatoSMD
                        Brutopiano
                        PolliceSu

                        • *
                        • Post: 40
                        • Novellino
                          • Offline
                          • Mostra profilo
                        PolliceSu
                          Re: Don Rosa
                          Risposta #3761: Venerdì 10 Feb 2012, 10:38:17
                          Well, obviously these informations came from German dissertations of people graduating from universities and colleges, and after they were published, people added the bits to Wikipedia. I just don't get what they mean by "meta-panels". Based upon the description in there, it sounds like the polyptichon (as defined by Scott McCloud's fundamental, epochal Understanding comics) as it was often used to marvelous effect for instance in Dave Sim's Cerebus the Aardvark, but I couldn't name a single time you've ever used such a polyptych in any of your Duck stories.

                          But anyway, here goes:

                          Citazione
                          Rosa's handling of timing and pacing differs significantly between his adventure stories and his gag stories. For funny scenes, as particularly appearing in his gag stories, he dilates time by adding another panel which contains no information pertaining to its duration within the sequence of events and is used primarily to heighten suspense as well as emphasize the next panel's effect. This additional panel mostly shows a moment of surprise or stunned characters. A similar effect is achieved by a calm panel just before the climax of an action or slapstick scene that gives the reader time to anticipate the next moment. At other times, Rosa does not show the pivotal element during the decisive moment to heighten the effect by relying upon the reader's inductive thinking. Another stylistic device he uses in action scenes are rapid panel sequences without dialogue to create a dynamic impression, a feature due to which his later stories exhibit an increased panels-per-page ratio. In stories such as The Coin and Attaaack!, he combines panels resembling rapid sequences of dynamic, changing POV flashes with designs resembling slo-motion sequences, a dichotomy by which, as with of many of his techniques, he seeks to create suspense as well as facilitate the reader's identification with what's going on.

                          Don Rosa uses these manipulations of time mainly to comical effect in his gag stories, whereas in his adventure stories, he relies more upon facial expressions, (pop) cultural references, and background details to convey his plots. All his techniques are used solely to support dialogues and plot developments, rather than overwhelming the story. One technique he has adopted from Carl Barks is the cliffhanger at the end of a page or part of a serialized story to create suspense, and slow down the narrative flow just before half-page panels.

                          Regarding page layouts, Rosa generally prefers eight standard rectangular panels per page, although he comparably often deviates from this formula, for instance by throwing in panels with no backgrounds or panel borders. His layouts are secondary to his narratives, only serving the portrayed elements, plot development, or character emotions. Especially half-page panels he uses to freeze a moment in time, manipulate time, portray conflicts, summarize, mark the climaxes or turning points, give an introductory overview of the scenery, or to kick of stories themselves (the latter case professionally known as a splash panel, respectively). He may occasionaly combine half-page panels with small panels inserted into them, to stress details or particular moments in the scene. Whereas Barks habitually used half-page panels to convey a moment of realization for the characters, Rosa has the characters find out one or several panels earlier to heighten the suspense for the reader who gets it only by the subsequently explaining half-page panel, a device he often uses in conjuntion with a cliffhanger.

                          Very unusual in the funny animals genre is Don Rosa's use of meta-panels (which are made up of several panels grouped together on a page), and borderless panels. He also uses overlapping and protruding beyond panel borders to emphasize three-dimensionality or focus on particular elements.

                          [Widely known stuff about your templates and Barks being your idol]

                          But having gained enough experience in drawing the Ducks, he began developing his own style. He uses expressive lights and shadows much more frequently than most other Disney artists. Cross-hatching and line-hatching, hardly used by other artists, are an essential element of Rosa's designs. But just like Barks, he also relies upon expressive facial expressions and body language created with just a few simple lines. He only uses hatching in the characters's faces if it will support the portrayal of emotions.

                          [More known stuff about you liking busy backgrounds, but no explanations or interpretations for them]

                          "Camera" POV, such as worm's-eye view and bird's-eye view, is an essential design element with Rosa which he may also use as a narrative device. In his later stories, even cinematic tracking or panning shots can be seen that show the same scenery from several different angles, such as in The sign of the Triple Distelfink, mostly to convey character emotions.

                          Rosa's stories exhibit a minimum of redundancy in the dialogue-panels relation. The complementary dialogue-panels relation is clearly dominant, where both are complementing each other and can each be understood only in combination with the other. This relation is often exploited by Rosa to bring more subtle gags and references into play. In his adventure stories, parallel dialogue-panels relations can also occasionally be found, where both carry information that may only losely be associated to the other's contents but that are effectively used to advance/illustrate plot development and character motivations. Rosa balances voluminous text clusters, wherever they appear, with unusual panel compositions.

                          [Many, many paragraphs on your career steps before the Ducks and your publication history]

                          Byron Erickson opines that what makes Rosa's comics special is not his drawing style, but his way of telling stories and his panel compositions. He portrays the right character emotions to advance the plot, so that the reader can't help but feel what the artist wants them to feel. His amount of work that he puts into his stories has earned him the monicker, "the hardest-working man in comic business".

                          According to Klaus Piber, especially Rosa's sophisticated story-telling devices and frequent change of panel composition mark his appeal for more mature readers, a rich variety that can only be evaluated as positive whereupon the layout designs exhibit a high level of narrative craftmanship. Rosa's pursuit of unusual layouts such as things overlapping panel borders, meta-panels, and borderless panels make exhaustive use of the whole spectrum of his genre as well as the comic medium as a whole. [Some absolutist negative stuff about your tendency for background gags and high panel-per-page count without any laid-out rational]

                          However, Piber also contends that Rosa is even more apt than Barks at fully exploiting the combination of dialogues and panels, with the entertainment value of his prevalent complementary dialogue-panels relation that open up whole new plot levels, as well as his parodies and references being significant factors in Rosa's popularity. Especially his background gags, his dialogue-panels relation, and his drawing style aim directly at a more mature audience and convey what Piber dubs a decidedly "anti-Disney aesthetique" that spoofs the rather saccharine traditional Disney style, even entirely repudiates it.
                          « Ultima modifica: Venerdì 10 Feb 2012, 11:10:00 da TlatoSMD »

                          *

                          Don Rosa
                          Gran Mogol
                          PolliceSu   (3)

                          • ***
                          • Post: 584
                          • Novellino
                            • Offline
                            • Mostra profilo
                          PolliceSu   (3)
                            Re: Don Rosa
                            Risposta #3762: Venerdì 10 Feb 2012, 16:07:20
                            Wow. That was a lot of translating. And all done very well, in perfect English. And I know that's a lot of work. Thanks! But I hope no one feels an obligation to now translate all that into Italian! Please, don't think I will be annoyed if that isn't done! Too much work!

                            But there's this part: "[Some absolutist negative stuff about your tendency for background gags and high panel-per-page count without any laid-out rational]". Why did you skip translating that? Because it's negative? I never mind seeing negative comments about my work. I don't hafta agree with them, no more than I agree with all those POSITIVE comments. I mean, I don't really think I'm doing all that high-falutin' stuff in my comucs. Or... well, maybe I am, but subconciously?

                            I have a number of Finnish dissertations about my works, but no others. This is the first I've heard that there have been dissertations on me in Germany or anywhere else. I don't know about such things -- is it possible to go to some source and order copies of student's PHD dissertations? Even if I can't read 'em, they sure would be fun to have lined up on a shelf! "Yes, ehem, those are all doctorate dissertations based on my work, don't you know. Quite so, quite so. Hm? What? Have I read them all? Oh, no, I'm too stupid."

                            That reminds me -- when I received the box of ten or so copies of "DON ROSA - A LITTLE SOMETHING SPECIAL" (and thanks for those!), I unpacked them and the stacks were sitting on a table in the foyer. Later a repairman, a plumber or something, was making a call, walking through the foyer, and spotted the big stacks of books with the giant "DON ROSA" on the covers. And he said, "Oh, you're an author?" And I said, "Oh, no -- those are not books that *I* wrote. Those are all books written *about me*!" That was fun to say that!
                            « Ultima modifica: Venerdì 10 Feb 2012, 16:10:06 da Don_Rosa »

                            *

                            Brigitta MacBridge
                            Flagello dei mari
                            Moderatore
                            PolliceSu   (6)

                            • *****
                            • Post: 4733
                            • Paperonuuuuccciooooo....
                              • Offline
                              • Mostra profilo
                            PolliceSu   (6)
                              Re: Don Rosa
                              Risposta #3763: Venerdì 10 Feb 2012, 16:56:01
                              Disclaimer: ho trovato piuttosto difficile tradurre questo messaggio, un po' per la scelta dei termini, un po' perché alcuni dei concetti espressi mi sembravano abbastanza fumosi. Oltretutto si tratta di un messaggio già tradotto dal tedesco, quindi di fatto è il risultato di una doppia traduzione che potrebbe benissimo contenere non pochi errori. Mi scuso per il non esaltante risultato.

                              Aggiungo, di mio, che non sono d'accordo con alcune delle idee della Wiki tedesca riportatateci da TlatoSMD. Se dopo troverò il tempo di farlo magari cercherò anche di spiegare cosa non mi convince nella esposizione.

                              Edit: mentre facevo la traduzione è apparso il messaggio di Don che diceva che non serviva. Ma eh, ormai era fatta.

                              Disclaimer: I found translating this message particularly hard, partly for the choice of words, partly because some of the concepts sounded quite obscure to me. Moreover, it's a message translated from German, so actually it's a translation of a translation which could very well contain many errors. I apologize for the poor result.

                              I may add, of my own, that I don't agree with some of the ideas of the German Wiki that TlatoSMD reported to us. If I find the time to do so, maybe later I will explain what in this exposition I find not convincing.

                              Edit: while I was doing the translation, Don's message, saying it was not necessary, has appeared. But now, it was done by then.


                              Beh, ovviamente queste informazioni vengono da discussioni tedesche di gente che si laureava a università e college, e dopo che erano state pubblicate, qualcuno ne ha aggiunto frammenti su Wikipedia. Non capisco cosa intendano con "meta-panels". Basandomi sulla descrizione, parrebbe essere il polyptichon (come definito nel fondamentale ed epocale Understanding comics di Scott McCloud) usato spesso con meravigliosi effetti per esempio in Cerebus the Aardvark di Dave Sim, ma non saprei citare un solo caso in cui tu abbia usato un tale polyptych in una delle tue storie.

                              Ma comunque, ecco qui:

                              Citazione:
                              La gestione di Rosa del tempo e del ritmo cambia significativamente fra le sue storie avventurose e quelle umoristiche. Per le scene buffe, in particolare quelle nelle storie umoristiche, dilata il tempo aggiungendo un'altra vignetta che non contiene alcuna informazione sulla propria durata all'interno della sequenza di eventi e che è principalmente usata per aumentare la suspence e per enfatizzare l'effetto della vignetta successiva. Questa vignetta addizionale per lo più illustra un momento di sorpresa o personaggi storditi. Un effetto simile si ottiene con una vignetta tranquilla proprio prima del climax dell'azione o della scena slapstick che dà al lettore il tempo di anticipare il momento successivo. Altre volte, Rosa non mostra l'elemento cruciale nel momento decisivo per amplificare l'effetto affidandosi al pensiero deduttivo del lettore. Un altro strumento stilistico che usa nelle scene di azione sono le sequenze rapide di vignette prive di dialogo per creare un effetto dinamico, una caratteristica grazie alla quale le sue ultime storie mostrano un numero più alto di vignette per pagina. In storie come La moneta o All'attacco!, egli combina vignette che sembrano rapide sequenze di flash dinamici, con punti di vista in continuo cambiamento, una dicotomia per mezzo della quale, come con molte delle sue tecniche, cerca di creare suspence e di facilitare l'identificazione del lettore con quanto sta accadendo.

                              Don Rosa usa queste manipolazioni del tempo soprattutto per ottenere effetti comici nelle sue storie umoristiche, mentre si affida di più alle espressioni facciali, ai riferimenti culturali (pop) e ai dettgli nel background per portare avanti le sue trame. Tutte le sue tecniche sono usate per essere di supporto ai dialoghi e agki sviluppi della trama,piuttosto che per appesantire la storia. Una tecnica che ha adottato da Carl Barks è il cliffhanger alla fine di una pagina o di una parte di una storia suddivisa in pìù parti per creare suspence, e per rallentare il flusso narrativo subito prima delle vignette da mezza pagina.

                              A proposito del formato delle pagine, Rosa di solito preferisce otto vignette rettangolari standard per pagina, anche se relativamente spesso si allontana da questa formula, per esempio inserendo delle vignette senza background o senza bordi. I suoi layout sono secondari alla narrazione, sono al servizio degli elementi ritratti, dello sviluppo della trama, o delle emozioni dei personaggi. Usa soprattutto le vignette da mezza pagina per congelare un istante, monipoare il tempo, ritrarre conflitti, riassumere, evidenzaiere i climax o i punti focali, fornire una visione introsuttiva dello scenario, o per far partire le storie (quest'ultimo caso professionalmente viene definito uno splash panel). Occasionalmete combina vignette da mezza pagina con piccole vignette inserite dentro, per sottolineare i dettagli o particolari momenti delle scene. Mentre Braks solitamente usava le mezze pagine per rappresentare un momento di consapevolezza per i personaggi, Rosa fa in modo che i personaggi scoprano le cose una o più vignette  prima per amplificare la suspence del lettore che ci arriva solo con la successiva mezza pagina di spiegazione, un trucco che usa spesso assieme al cliffhanger.

                              Molto insolito nel genere "animali buffi" è l'uso che Don Rosa fa delle meta-vignette (chwe sono costituite da diverse vignette raggruppate assieme in una pagina), e delle vignette senza bordi. Usa anche la sovrapposizione e il fuoriuscire dai bordi della vignetta per enfatizzare la tridimensionalità o per concentrare l'attenzione su elementi particolari.

                              [Cose ampiamente risapute sui tuoi modelli e sul fatto che Barks era il tuo idolo]

                              Avendo guadagnato esperienza nel disegnare paperi, ha cominciato a sviluppare il proprio stile. Usa luci espressive ed ombre molto più spesso di molti altri disegnatori Disney. Il tratteggio incrociato o a linee, quasi mai usato da altri artisti, sono un elemento essenziale dei disegni di Rosa. Ma esattamente come Barks, si affida anche a espressioni facciale espressive e al li linguaggio del corpo chreato da poche semplici linee, Usa il tratteggio solo nelle facce dei personaggi se aiuta l'espressione di emozioni.

                              [Altre cose risapute sul fatto che ti piacciono gli sfondi pieni, ma senza spiegazioni o interpretazioni]

                              Il punto di vista della "cinepresa", così come una vista a fil di terra o dall'alto, è in elemento di design essenziale per Rosa che a volte usa come strumento narrativo. Nelle sue storie più recenti, si possono trovare anche carrellate cinematografiche o inquadrature panoramiche che mostrano la stessa scena da diverse angolazioni, come nello Scalognofugo Triplo, per lo più per illustrare le emozioni dei personaggi.

                              Le storie di Rosa hanno una ridondanza minima nel rapporto dialogo-vignetta. La relazione complementare dialogo-immagini è dominante, ed entrambe sono di complemento l'una per l'altra e si possono comprendere solo in combinazione. Spesso questa relazione è sfruttata da Rosa per produrre più sottili gag e riferimenti. Nelle sue storie avventurose, si possono trovare anche relazioni parallele fra dialogo e vignette, in cui entrambi contengono informazioni che solo vagamente sono associate con il contenuto dell'altro elemento ma che sono efficacemente usate per illustrare sviluppi della trama e motivazioni dei personaggi. Rosa equilibra voluminosi gruppi testuali, quando appaiono, con insolite composizioni della vignetta.

                              [Molti, molti paragrafi sui passi della tua carriera prima dei paperi e la storia delle tue pubblicazioni]

                              Byron Erickson afferma che ciò che rende speciali i fumetti di Rosa non è il suo stile di disegno, ma il suo modo di raccontare storie e la composizione delle sue vignette. Egli ritrae le emozioni dei personaggi giuste  per far avanzare la trama, in modo che il lettore non possa non sentire ciò che l'artista vuole fargli sentire. La quantità di lavoro che egli mette nelle sue storie gli è valsa il soprannome "il più duro lavoratore nel mondo dei fumetti".

                              Secondo  Klaus Piber, sono soprattutto i sofisticati artifici di story-telling e i frequenti cambiamenti della composizione delle vignette a marcare il suo essere gradito soprattutto ai lettori più maturi,  una ricca varietà che può essere valutata solo come positiva mentre il design del layout esibisce un alto livello di artigianato narrativo. La ricerca di layouts insoliti come bordi di vignette sovrapposti, meta-vignette, e vignette senza bordi fa un uso esauriente del completo spettro del genere così come di tutto il medium fumettistico intero. [Qualche roba negativa e assolutista sulla tua tendenza ad usare gag nello sfondo ed un alto numero di vignette per pagina senza alcuna logica]

                              Comunque, Piber afferma anche che Rosa sia più abile di Barks a sfruttare pienamente la combinazione di dialoghi ed immagini, con il valore di intrattenimento della sua relazione complementare dialogo-vignette che apre a nuovi livelli della trama, così come le sue parodie e i suoi riferimenti, fattori significativi nella popolarità di Rosa. Soprattutto le gag sullo sfondo, la sua relazione dialogo-vignette, e il suo stile di disegno mirano direttamente ad un pubblico più maturo e producono quello che Piber definisce una "estetica decisamente anti-Disneyana" che ironizza sul tradizionale stile Disney zuccheroso, addirittura lo ripudia completamente.


                               
                              I miei teSSSSori: http://tinyurl.com/a3ybupd

                              "You must be the change you want to see in the world" -- Gandhi

                              *

                              Don Rosa
                              Gran Mogol
                              PolliceSu   (3)

                              • ***
                              • Post: 584
                              • Novellino
                                • Offline
                                • Mostra profilo
                              PolliceSu   (3)
                                Re: Don Rosa
                                Risposta #3764: Venerdì 10 Feb 2012, 17:31:01



                                               Wotta gal!
                                « Ultima modifica: Venerdì 10 Feb 2012, 17:31:36 da Don_Rosa »

                                 

                                Dati personali, cookies e GDPR

                                Questo sito per poter funzionare correttamente utilizza dati classificati come "personali" insieme ai cosiddetti cookie tecnici.
                                In particolare per quanto riguarda i "dati personali", memorizziamo il tuo indirizzo IP per la gestione tecnica della navigazione sul forum, e - se sei iscritto al forum - il tuo indirizzo email per motivi di sicurezza oltre che tecnici, inoltre se vuoi puoi inserire la tua data di nascita allo scopo di apparire nella lista dei compleanni.
                                Il dettaglio sul trattamento dei dati personali è descritto nella nostra pagina delle politiche sulla privacy, dove potrai trovare il dettaglio di quanto riassunto in queste righe.

                                Per continuare con la navigazione sul sito è necessario accettare cliccando qui, altrimenti... amici come prima! :-)